"التشيكية وسلوفاكيا" - Translation from Arabic to French

    • tchèque et la Slovaquie
        
    • tchèque et de la Slovaquie
        
    • tchèque et Slovaquie
        
    • tchèque et en Slovaquie
        
    Les États parties au Traité sur l'Antarctique sont maintenant au nombre de 42, la République tchèque et la Slovaquie ayant succédé à la Tchécoslovaquie. UN وبعد خلافة الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا لتشيكوسلوفاكيا، يبلغ عدد اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا حاليا ٤٢.
    La République tchèque et la Slovaquie affirmaient être de nouveaux Membres de l'Organisation et demandaient à être traités comme tels. UN ولقد صرحت الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا بأنهما عضوان جديدان في اﻷمم المتحدة وينبغي معاملتهما على هذا اﻷساس.
    La question du Bélarus et de l'Ukraine n'a pas encore été résolue, et il n'a pas été pris de décision en ce qui concerne la République tchèque et la Slovaquie. UN ولم تحسم بعد مسألة أوكرانيا وبيلاروس، ولم يتخذ أي مقرر فيما يتعلق بالجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    Note : La figure tient compte des données de la Bulgarie, de l'Estonie, de la Fédération de Russie, de la Hongrie, de la Lettonie, de la Pologne, de la République tchèque et de la Slovaquie. UN ملاحظة: يتضمن بيانات من الاتحاد الروسي واستونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا ولاتفيا وهنغاريا.
    Dans le cas de la Bulgarie, de la Fédération de Russie, de la Hongrie, de la Pologne, de la République tchèque et de la Slovaquie, la différence entre la quantité de produits expédiés et la quantité portée sur la formule A ne doit pas dépasser 5 % dans un sens ou dans l'autre. UN وفي حالة الاتحاد الروسي وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا، يشترط عدم تجاوز الفرق بين كمية البضائع المرسلة والكمية التي تغطيها الاستمارة ألف 5 في المائة بالزيادة أو بالنقص.
    Bulgarie, Cuba, Fédération de Russie, Pologne, République tchèque et Slovaquie UN الاتحاد الروسي وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وكوبا
    Ainsi, en Argentine, en Colombie, en Hongrie, en République tchèque et en Slovaquie, les procédures d'extradition ont été simplifiées, en conformité avec les dispositions de la Constitution et avec les principes fondamentaux du système juridique. UN فمثلا، في الأرجنتين والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا تم تبسيط اجراءات تسليم المجرمين بما يتماشى مع المبادئ الدستورية والمفاهيم الأساسية للنظم القانونية لتلك الدول.
    Spécimens de cachets Tous les pays sauf la Bulgarie, la Fédération de Russie, la Hongrie, la Pologne, la République tchèque et la Slovaquie. UN جميع البلدان باستثناء الاتحاد الروسي وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا.
    La Bulgarie, la Fédération de Russie, la Hongrie, la Pologne, la République tchèque et la Slovaquie en appliquent divers éléments. UN وتطبق بلدان الاتحاد الروسي وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا عناصر متنوعة من تلك الأحكام.
    L'Albanie, la Hongrie, la Pologne, la République tchèque et la Slovaquie bénéficient actuellement d'une assistance de ce type. UN وتقدم هذه المساعدة في الوقت الحاضر الى ألبانيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا.
    De même, il faut rayer de la liste l'ex-Tchécoslovaquie et y inscrire la République tchèque et la Slovaquie. UN ويوجد اليوم مكان تشيكوسلوفاكيا الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    Cependant, par suite de l'introduction de nouvelles devises nationales et de la séparation pratiquement complète des deux économies nationales, les relations commerciales entre la République tchèque et la Slovaquie ont considérablement régressé. UN على أنه نتيجة لطرح عملات وطنية جديدة والانفصال شبه الكامل بين الاقتصادين الوطنيين، انخفضت التجارة بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا بشكل حاد.
    Le Secrétaire exécutif a fait savoir à la Conférence des Parties que trois Parties avaient indiqué qu'elles souhaitaient être inscrites à l'annexe I de la Convention : la Croatie, la République tchèque et la Slovaquie. UN وأبلغ اﻷمين التنفيذي مؤتمر اﻷطراف بأن هناك ثلاثة أطراف أشارت إلى رغبتها في إدراجها في المرفق اﻷول للاتفاقية هي: كرواتيا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    Elle a en outre signé avec la Lituanie, le Bélarus, l'Ukraine, l'Allemagne, la République tchèque et la Slovaquie des traités d'amitié et de bon voisinage en vertu desquels les signataires sont tenus de protéger les droits des minorités ethniques. UN ووقعت بولندا كذلك مع ليتوانيا وبيلاروس وأوكرانيا وألمانيا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا معاهدات صداقة وحسن جوار ثنائية، مما يلزم الأطراف الموقعة بحماية حقوق الأقليات الإثنية.
    Ce critère est appliqué par l'Australie, le Canada, les États-Unis, la Nouvelle-Zélande, ainsi que par la Bulgarie, la Fédération de Russie, la Hongrie, la Pologne, la République tchèque et la Slovaquie. UN تطبق هذا المعيار استراليا وكندا ونيوزلندا والولايات المتحدة، كما يطبقه الاتحاد الروسي وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا.
    Dans les schémas de l'Australie, de la Bulgarie, du Canada, de la Fédération de Russie, de la Hongrie, de la Nouvelle-Zélande, de la Pologne, de la République tchèque et de la Slovaquie, tous les pays bénéficiaires sont considérés comme une seule zone aux fins de la détermination de l'origine. UN وبموجب مخططات الاتحاد الروسي وأستراليا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وكندا ونيوزيلندا وهنغاريا، تعتبر جميع البلدان المتلقية للأفضليات منطقة واحدة لغرض تحديد المنشأ.
    Des sociétés de France, d'Allemagne, des États-Unis, de la Fédération de Russie, de la République tchèque et de la Slovaquie, ainsi que l'Agence, ont grandement collaboré à l'amélioration du niveau de sûreté de cette centrale nucléaire. UN وقد شاركت شركات من فرنسا والمانيا والولايات المتحـــدة والاتحـــاد الروسي والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا مع الوكالة، بقدر ملحوظ في الارتقاء بمستوى اﻷمـان فـي هــذه المحطــة للطاقة النووية.
    Elle lui a demandé d'examiner les arguments avancés par la République du Bélarus et l'Ukraine pour se faire classer dans le groupe C au lieu du groupe B. Le Groupe de travail a également reçu de la République tchèque et de la Slovaquie des demandes de classement dans le groupe C. UN وطلبت الى الفريق العامل أن ينظر في ما قدمته أوكرانيا وجمهورية بيلاروس لنقلهما من المجموعة باء الى المجموعة جيم. ولقد تلقى الفريق العامل أيضا طلبين من الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا لتصنيفهما في المجموعة جيم.
    Bulgarie, Cuba, Fédération de Russie, Pologne, République tchèque et Slovaquie UN الاتحاد الروسي وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وكوبا
    Bulgarie, Fédération de Russie, Hongrie, Pologne, République tchèque et Slovaquie UN الاتحاد الروسي وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا
    D. Communications nos 1034-1035/2001, Dusan Soltes c. République tchèque et Slovaquie UN دال- البلاغ رقم 1034-1035/2001، دوسان سولتيس ضد الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا
    En République tchèque et en Slovaquie, la mise en place de ces politiques, en 1997 et 1998 respectivement, a fait que les IED non liées à la privatisation ont plus que doublé. UN وفي الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا أدى الأخذ بهذه السياسات في عامي 1997 و 1998، على التوالي، إلى زيادة تدفقاتهما من الاستثمارات الأجنبية المباشرة التي لا علاقة لها بالخصخصة، إلى أكثر من الضعفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more