"التصاعد التعريفي" - Translation from Arabic to French

    • la progressivité des droits
        
    • leur progressivité
        
    • nette progressivité des droits
        
    • progressivité des droits de
        
    • élimination de la progressivité
        
    Une autre formule serait élaborée pour remédier à la progressivité des droits. UN وستوضع صيغة إضافية لمعالجة التصاعد التعريفي.
    Il y aurait lieu d'envisager aussi de réduire sensiblement la progressivité des droits. UN وينبغي أيضاً النظر في تخفيض التصاعد التعريفي تخفيضاً ملموساً؛
    la progressivité des droits demeure donc forte dans l'ensemble. UN ومن ثم، فإن التصاعد التعريفي لا يزال عاليا على وجه عام.
    Si la réduction des droits de douane et de leur progressivité, découlant du Cycle d'Uruguay, est généralement faible, elle pourrait néanmoins inciter les pays considérés à investir dans cette perspective. UN وفي حين كان التخفيض في التعريفات وفي التصاعد التعريفي في جولة أوروغواي صغيرا نسبيا بوجه عام، إلا أنه يمكن أن يوفر حافزا ما لهذه البلدان للاستثمار على أساس هذا المنظور.
    84. Le secteur de l'acier est caractérisé par une nette progressivité des droits. UN ٤٨- واتسم قطاع الصلب بدرجة عالية من التصاعد التعريفي.
    la progressivité des droits de douane maintiendra un niveau assez élevé de protection effective pour certaines industries de transformation des produits alimentaires, du cuir et de la chaussure. UN وسيحافظ التصاعد التعريفي على مستوى كبير من الحماية الفعالة بالنسبة لبعض صناعات تجهيز اﻷغذية وصناعات الجلود واﻷحذية.
    L'initiative était axée sur l'élimination de la progressivité des droits de douane et sur une clarification des règles du GATT concernant la stabilisation des prix. UN وقد ركّزت المبادرة المذكورة على إنهاء التصاعد التعريفي وتوضيح قواعد مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (قواعد " الغات " ) المتعلقة بتثبيت الأسعار.
    Il y aurait lieu d'envisager aussi de réduire sensiblement la progressivité des droits. UN وينبغي أيضاً النظر في تخفيض التصاعد التعريفي تخفيضاً ملموساً.
    la progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement. UN ويظل التصاعد التعريفي يُمثل شاغلاً هاماً بالنسبة للبلدان النامية.
    Pour les produits agricoles qui n'étaient pas visés par cet accord, la progressivité des droits et les crêtes tarifaires resteraient importantes et nuiraient aux perspectives de diversification des pays en développement. UN وبالنسبة للمنتجات الزراعية غير المشمولة باتفاق الزراعة، سيستمر التصاعد التعريفي والذروات التعريفية في تأدية دور هام والتأثير سلباً على احتمالات التنويع في البلدان النامية.
    L'étude constate également que la progressivité des droits persiste dans l'environnement tarifaire qui prévaut après le Cycle d'Uruguay, en particulier pour des filières de produits présentant de l'intérêt pour les pays en développement, notamment le café, le cacao, les oléagineux, les légumes et les fruits et fruits à coque. UN وتبين هذه الدراسة أيضاً أن التصاعد التعريفي ما زال قائماً في البيئة التعريفية التي أعقبت جولة أوروغواي، لا سيما في بعض سلاسل المنتجات التي تتسم بالأهمية بالنسبة إلى البلدان النامية ومنها البن والكاكاو والبذور الزيتية والخضار والفاكهة والجوز.
    . La réduction et l’élimination de la progressivité des droits de douane pourraient entraîner des avantages économiques et écologiques en aidant les producteurs des pays tributaires des produits de base à fabriquer des biens à plus forte valeur ajoutée, en procurant des revenus supplémentaires à ces pays et en réduisant les pressions directes qui pèsent sur l’exploitation des ressources naturelles. UN ويمكن تحقيق فوائد بيئية واقتصادية نتيجة لتخفيض وازالة التصاعد التعريفي بالمساعدة على زيادة القيمة المضافة لصالح المنتجين في البلدان التي تعتمد على السلع الساسية وزيادة الدخول في هذه البلدان وتخفيض الضغوط المباشرة على استغلال الموارد الطبيعية.
    100. Avant le Cycle d'Uruguay, les minerais et concentrés de nickel, les produits intermédiaires et le métal brut étaient admis en franchise dans l'Union européenne et aux Etats-Unis, mais la progressivité des droits était importante au Japon. UN ٠٠١- قبل جولة أوروغواي، دخلت منتجات ركاز النيكل ومركزاته والمنتجات الوسيطة والنيكل غير المشكل بدون رسوم في الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة، ولكنها واجهت درجة عالية من التصاعد التعريفي في اليابان.
    Pour les demi-produits en étain, la nette réduction de la progressivité des droits, et son élimination complète dans l'Union européenne, devraient permettre aux pays en développement d'accroître leur part dans les exportations mondiales. UN والتخفيض الكبير في التصاعد التعريفي في منتجات القصدير نصف المصنعة، وإلغاء التعريفات بالكامل في الاتحاد اﻷوروبي، من المرجح أن يتيح للبلدان النامية زيادة نصبيها في الصادرات العالمية من القصدير نصف المصنع.
    La nette réduction de la progressivité des droits pour l'acide phosphorique et les engrais phosphatés dans l'Union européenne et au Japon devrait entraîner une certaine augmentation de la consommation et du commerce de ces produits, et permettre aux pays en développement de pousser plus loin la transformation du phosphate naturel avant l'exportation. UN ومن المرجح أن يؤدي التخفيض الكبير في التصاعد التعريفي على حامض الفوسفوريك واﻷسمدة الفوسفاتية في الاتحاد اﻷوروبي واليابان إلى زيادة الاستهلاك والتجارة نوعا ما في هذه المنتجات، وسيتيح للبلدان النامية زيادة التجهيز المحلي لصخر الفوسفات قبل التصدير.
    Les droits restent cependant élevés dans l'Union européenne (entre 28 % et 49 %) et non négligeables au Japon (entre 4,8 % et 20 %), et leur progressivité demeure généralement forte. UN ومن ناحية أخرى، بعد هذه التخفيضات، تبقى التعريفات عالية في الاتحاد اﻷوروبي )ما بين ٨٢ و٩٤ في المائة( ومن معتدلة إلى عالية في اليابان )ما بين ٨,٤ و ٠٢ في المائة(، ويبقى التصاعد التعريفي مرتفعا بوجه عام.
    95. Avant le Cycle d'Uruguay, le secteur du cuivre était caractérisé par une nette progressivité des droits. UN ٥٩- قبل جولة أوروغواي، كان قطاع النحاس يتسم بدرجة عالية من التصاعد التعريفي.
    104. Avant le Cycle d'Uruguay, le secteur du plomb était également caractérisé par une nette progressivité des droits dans l'Union européenne et au Japon. UN ٤٠١- قبل جولة أوروغواي، اتسم قطاع الرصاص أيضا بدرجة عالية من التصاعد التعريفي في الاتحاد اﻷوروبي واليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more