"التصحر هي" - Translation from Arabic to French

    • la désertification est
        
    • la désertification représente
        
    • la désertification revêt
        
    La lutte contre la désertification est une lutte pour la survie. UN إن مكافحــة التصحر هي صراع من أجل البقاء.
    Le Mécanisme mondial de la Convention sur la lutte contre la désertification est un mécanisme de coordination. UN والآلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر هي آلية تنسيقية.
    la désertification est donc un problème mondial qui exige une action et un leadership à l’échelle globale. UN لذلك فإن التصحر هي مشكلة عالمية تتطلب القيام بعمل على الصعيد العالمي وقيادة عالمية.
    Le Sommet a approuvé que la Convention sur la lutte contre la désertification représente un des outils efficaces pour réaliser le développement durable et lutter contre la pauvreté. UN وقد اتفقت القمة على أن اتفاقية مكافحة التصحر هي إحدى الأدوات الفعّالة من أجل تحقيق التنمية المستدامة وإزالة الفقر.
    59. La Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification revêt de l'importance non seulement dans le cadre des changements climatiques, mais aussi dans celui de la crise alimentaire actuelle. UN 59 - واستطردت قائلة إن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هي اتفاقية ذات أهمية ليس فقط لتغير المناخ ولكن أيضا لأزمة الأغذية الراهنة.
    Réaffirmant sa conviction que le Plan d'action pour lutter contre la désertification est un instrument approprié pour aider les gouvernements à mettre au point des programmes nationaux qui leur permettront d'enrayer la désertification et que des éléments essentiels du chapitre 12 d'Action 21 en sont tirés, UN وإذ يؤكد من جديد اقتناعه بأن خطة العمل لمكافحة التصحر هي أداة مناسبة لمساعدة الحكومات على وضع برامج وطنية لوقف عملية التصحر، وبأنها قد أسهمت بعناصر أساسية في الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١،
    S'ils reconnaissent que construire des modèles de la désertification est utile pour mieux comprendre le problème et établir des scénarios de remplacement, cette activité relève pour eux de la recherche et non d'une technologie réellement éprouvée à mettre en œuvre pour la prise de décisions. UN فبينما سلّمت هذه البلدان بأن نمذجة التصحر هي أداة مفيدة لتحسين فهم المشكلة ووضع سيناريوهات بديلة لأغراض صنع القرار، فقد اعتبرتها نشاطاً بحثياً لم يصبح بعد تقنية ناضجة لدعم عملية صنع القرار.
    Ainsi que l'ont souligné les participants au Sommet mondial pour le développement durable, la Convention sur la lutte contre la désertification est un outil particulièrement bien adapté à l'élimination de la pauvreté dans les zones rurales les plus pauvres des pays en développement. UN وكما تم تأكيده في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فإن اتفاقية مكافحة التصحر هي أداة مميزة يمكن أن تستخدم للقضاء على الفقر في أفقر المناطق الريفية في البلدان النامية.
    La Convention sur la lutte contre la désertification est un instrument capital pour s'attaquer à la question de la dégradation des sols. UN 39 - وأوضح أن اتفاقية مكافحة التصحر هي وسيلة هامة للغاية لمعالجة مسألة تآكل الأراضي.
    Pour les questions de désertification, de dégradation des sols et de sécheresse, la Convention sur la lutte contre la désertification est le point focal et la référence normative du monde. UN 20 - اتفاقية مكافحة التصحر هي جهة التنسيق العالمية والمرجع المعياري عالمياً للقضايا المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Toutefois, seule la Convention sur la lutte contre la désertification est visée par un marqueur spécial se rapportant aux activités qui renvoient expressément à ses mécanismes et qui appuient un programme d'action national ou (sous-)régional. UN على أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هي الاتفاقية الوحيدة التي تتمتع بمعلم مخصص للأنشطة يشير تحديداً إلى العملية المنبثقة عن الاتفاقية و/أو يدعم برنامج العمل الوطني أو (دون) الإقليمي.
    17. La Convention sur la lutte contre la désertification est le premier instrument à reconnaître les liens de causalité entre la dégradation de l'environnement, la pauvreté croissante et les migrations (à notre avis, l'occupation des terres dans certains pays est une cause supplémentaire de désertification). UN 17- اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هي الاتفاقية الأولى التي تعترف بالروابط السببية بين تردي البيئة وتزايد الفقر والهجرة (في رأينا أن احتلال الأراضي في بعض البلدان يمثل سبباً إضافياً للتصحر).
    a) Réaffirmer explicitement que la Convention sur la lutte contre la désertification est une convention sur le développement durable qui a comme double objectif de lutter contre la pauvreté et contre la dégradation des terres dans les zones arides, semiarides et subhumides sèches; UN (أ) التأكيد من جديد بصورة رسمية على أن اتفاقية مكافحة التصحر هي اتفاقية تنمية مستدامة ذات هدف مزدوج يتمثل في محاربة الفقر وتردي الأراضي في المناطق القاحلة، وشبه القاحلة، وشبه الرطبة؛
    46. M. AL-SULTAN (Fonds international de développement agricole (FIDA)), dit que la Convention sur la lutte contre la désertification est la première convention internationale qui traite de la pauvreté et de la dégradation de l'environnement dans les zones rurales. UN ٤٦ - السيد السلطان )الصندوق الدولي للتنمية الزراعية(: قال إن اتفاقية مكافحة التصحر هي أول اتفاق دولي لمعالجة مشاكل الفقر والتدهور البيئي في المناطق الريفية.
    La Convention sur la lutte contre la désertification représente le point d'orgue de 20 années d'efforts déployés par la communauté internationale, au sein de laquelle le PNUE a joué un rôle moteur. UN إن اتفاقية مكافحة التصحر هي ذروة جهود بذلها المجتمع الدولي لمدة ٠٢ عاماً ولعب فيها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دوراً قيادياً.
    M. Diaw (Mauritanie) expliquant le vote au nom du Groupe des États arabes avant que le projet soit mis aux voix dit que la lutte contre la désertification revêt effectivement une importance capitale; toutefois, la délégation qui propose le projet d'amendement n'est pas aussi attachée à la lutte contre la désertification qu'elle le prétend. UN 5- السيد دياو (موريتانيا): تكلم نيابة عن مجموعة الدول العربية تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إن مسألة مكافحة التصحر هي بالفعل ذات أكبر قدر من الأهمية؛ إلا أن الوفد الذي يقترح مشروع التعديل ليس ملتزما بمحاربة التصحر إلى الدرجة التي يدعيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more