"التصديق أو القبول" - Translation from Arabic to French

    • de ratification ou d'acceptation
        
    Les instruments de ratification ou d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. UN وتودع لدى الوديع صكوك التصديق أو القبول المتعلقة بالتعديل.
    Les instruments de ratification ou d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. UN وتودع لدى الوديع صكوك التصديق أو القبول المتعلقة بالتعديل.
    Les instruments de ratification ou d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. UN وتودع لدى الوديع صكوك التصديق أو القبول المتعلقة بالتعديل.
    5. Un amendement à l'article 5 du présent Statut entre en vigueur à l'égard des États Parties qui l'ont accepté un an après le dépôt de leurs instruments de ratification ou d'acceptation. UN 5 - يصبح أي تعديل على المادة 5 من هذا النظام الأساسي نافذا بالنسبة إلى الدول الأطراف التي تقبل التعديل، وذلك بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول الخاصة بها.
    Le deuxième est l’idée qu’il faudrait exiger le dépôt d’instruments de ratification ou d’acceptation par un certain nombre de membres des différents groupes géographiques. UN والجانب الثاني هو الفكرة بأنه ينبغي اشتراط ايداع صكوك التصديق أو القبول من أعضاء مجموعات جغرافية مختلفة .
    Au paragraphe 5, la proportion des États parties devant avoir déposé leurs instruments de ratification ou d’acceptation devrait être des deux tiers. UN وفي الفقرة ٥ ، ينبغي أن تكون نسبة الدول التي تودع صكوك التصديق أو القبول ثلثي جميع الدول اﻷطراف .
    Tout amendement adopté conformément au paragraphe 2 entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant ratifié ou accepté le quatre—vingt—dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments de ratification ou d'acceptation des trois quarts au moins des Parties. UN ويبدأ نفاذ التعديل المعتمد بموجب الفقرة ٢ بالنسبة لﻷطراف التي صدقت عليه أو قبلت به في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف.
    4. Sous réserve des dispositions du paragraphe 5, un amendement entre en vigueur à l’égard de tous les États Parties un an après que les sept huitièmes d’entre eux ont déposé leurs instruments de ratification ou d’acceptation auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies. UN ٤ - باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة ٥، يبدأ نفاذ التعديل بالنسبة إلى جميع الدول اﻷطراف بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من قبل سبعة أثمانها.
    5. Un amendement aux articles 5, 6, 7 et 8 du présent Statut entre en vigueur à l’égard des États Parties qui l’ont accepté un an après le dépôt de leurs instruments de ratification ou d’acceptation. UN ٥ - يصبح أي تعديل على المادة ٥ من هذا النظام اﻷساسي نافذا بالنسبة إلى الدول اﻷطراف التي تقبل التعديل، وذلك بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول الخاصة بها.
    4. Sous réserve des dispositions du paragraphe 5, un amendement entre en vigueur à l'égard de tous les États Parties un an après que les sept huitièmes d'entre eux ont déposé leurs instruments de ratification ou d'acceptation auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN 4 - باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة 5، يبدأ نفاذ التعديل بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة من قبل سبعة أثمانها.
    Tout amendement adopté conformément au paragraphe .. ci—dessus entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant ratifié ou accepté le quatre—vingt—dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments de ratification ou d'acceptation des trois quarts au moins des Parties. UN والتعديل المعتمد بموجب الفقرة... أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة لﻷطراف التي صادقت عليه أو قبلت به في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف.
    Tout amendement adopté conformément au paragraphe 223.1 ci—dessus entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant ratifié ou accepté le quatre—vingt—dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments de ratification ou d'acceptation des trois quarts au moins des Parties. UN والتعديل المعتمد بموجب الفقرة ٣٢٢-١ أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى اﻷطراف التي صدقت عليه أو قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف.
    223.3 Le texte de tout amendement adopté entre en vigueur à l'égard de toute autre Partie le quatre—vingt—dixième jour qui suit la date du dépôt par cette Partie, auprès du Dépositaire, de son instrument de ratification ou d'acceptation dudit amendement ou d'adhésion à cet amendement. UN ٣٢٢-٣ يبدأ نفاذ التعديل المعتمد بالنسبة إلى أي طرف آخر في اليوم التسعين التالي لتاريخ قيام ذلك الطرف بإيداع صك التصديق أو القبول أو الانضمام فيما يتعلق بذلك التعديل لدى الوديع.
    Indissociable de la procédure de ratification (ou d'acceptation, ou d'approbation, ou d'adhésion), la formulation des réserves est, comme celle-ci, une sorte de < < parenthèse interne > > dans un processus éminemment international. UN فصوغ التحفظات، الذي لا يمكن فصله عن إجراءات التصديق (أو القبول أو الموافقة أو الانضمام) هو، على غرار التصديق، أشبه بـ " مرحلة داخلية " في عملية دولية في المقام الأول().
    Les amendements adoptés entrent en vigueur pour tous les États Parties un an après le dépôt auprès du Secrétaire général, par deux tiers des États Parties, des instruments de ratification ou d'acceptation. UN 4 - وتدخل التعديلات حيز النفاذ بالنسبة لجميع الدول الأطراف بعد عام واحد من إيداع ثلثي الدول الأعضاء صكوك التصديق أو القبول لدى الأمين العام.
    Indissociable de la procédure de ratification (ou d'acceptation, ou d'approbation, ou d'adhésion), la formulation des réserves est, comme celle-ci, une sorte de < < parenthèse interne > > dans un processus éminemment international. UN فإبداء التحفظات، الذي لا يمكن فصله عن إجراءات التصديق (أو القبول أو الموافقة أو الانضمام) هو، على غرار التصديق، أشبه ب " مرحلة داخلية " في عملية دولية في المقام الأول().
    Lorsqu'un État Partie ratifie ou accepte un amendement après le dépôt du nombre requis d'instruments de ratification et d'acceptation, cet amendement entre en vigueur à son égard le soixantième jour suivant le dépôt de son instrument de ratification ou d'acceptation. UN 6 - بالنسبة لكل دولة طرف تصدق على التعديل أو تقبل به بعد إيداع العدد المشترط من صكوك التصديق أو القبول، يبدأ نفاذ التعديل في اليوم الستين التالي لإيداع صك التصديق أو القبول الخاص بها.
    Les amendements entrent en vigueur à l'égard de tous les États Parties 20 jours après le dépôt des instruments de ratification ou d'acceptation par tous les États Parties visés à l'alinéa b) ci-dessous : UN 3 - يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة لجميع الدول الأطراف بعد انقضاء 20 يوما على إيداع صكوك التصديق أو القبول من جانب جميع الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) أدناه:
    Un amendement entre en vigueur pour les États Parties qui l'ont ratifié ou accepté soixante jours après que deux tiers des États qui étaient Parties à la date de son adoption ont déposé des instruments de ratification ou d'acceptation auprès du Secrétaire général. UN 5 - يبدأ نفاذ التعديل بالنسبة إلى الدول الأطراف التي تكون قد صدقت على التعديل أو قبلت به، بعد ستين يوما من قيام ثلثي الدول التي كانت أطرافا في تاريخ اعتماد التعديل بإيداع صكوك التصديق أو القبول لدى الأمين العام.
    43.4 Le texte de tout amendement adopté entre en vigueur à l'égard de toute autre Partie le quatre—vingt—dixième jour qui suit la date du dépôt par cette Partie, auprès du Dépositaire, de son instrument de ratification ou d'acceptation dudit amendement ou d'adhésion à cet amendement. (Venezuela et al.) UN ٣٤-٤ يبدأ نفاذ التعديل المعتمد بالنسبة ﻷي طرف آخر في اليوم التسعين من تاريخ قيام ذلك الطرف بإيداع صك التصديق أو القبول أو الانضمام إلى ذلك التعديل لدى الوديع. )فنزويلا وغيرها(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more