8. Le Comité invite l'État partie à envisager de ratifier la Convention No 189 de l'OIT. | UN | 8- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189. |
Il avait établi un comité interinstitutionnel aux fins de déterminer s'il convenait de ratifier la Convention No 169 de l'OIT. | UN | وأنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوكالات لبحث إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
Il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
De même, le Guatemala doit procéder à l'approbation législative et à la ratification de la Convention no 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. | UN | كذلك، يجب التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة. |
Le représentant du RoyaumeUni a cependant relevé la recommandation des mécanismes des Nations Unies tendant à ce que la Finlande ratifie la Convention no 169 de l'OIT et il l'a encouragée à concrétiser son intention de rédiger et ratifier un accord relatif aux droits des Samis sur leurs terres traditionnelles. | UN | إلا أن مندوب المملكة المتحدة أشار إلى التوصية التي قدمتها آليات الأمم المتحدة والتي تدعو فنلندا إلى التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وشجعتها على الوفاء بعزمها صياغة اتفاق بشأن حقوق الصاميين في أراضيهم التقليدية والتصديق عليه. |
Il est suggéré à l'Etat partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Il envisageait toutefois de ratifier la Convention No 169 de l'OIT. | UN | بيد أنها تقوم في الظرف الراهن بالنظر في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 2 de l'OIT concernant le chômage. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 2 المتعلقة بالبطالة. |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 29 de l'OIT concernant le travail forcé ou obligatoire. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالسخرة. |
Le Comité suggère en outre à l'Etat partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | ويُقترح ايضا بأن تنظر الدولة في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣ بشأن السن اﻷدنى للعمل. |
Cela soulevait certains doutes quant à l'intention du gouvernement de ratifier la Convention No 169 de l'OIT avec l'appui de cette organisation représentative. | UN | وأثار بعض الشكوك حول نية الحكومة في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ بموافقة هذه المنظمة التي تمثله. |
Le Comité suggère également à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 169 de l'OIT. | UN | كما تقترح اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩. |
Le Comité suggère en outre à l’État partie d’envisager de ratifier la Convention No 138 de l’Organisation internationale du Travail concernant l’âge minimum d’admission à l’emploi. | UN | ويُقترح ايضا بأن تنظر الدولة في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣ بشأن السن اﻷدنى للعمل. |
:: Sensibiliser les États Membres à l'importance de ratifier la Convention No 169 de l'Organisation internationale du Travail et de créer des commissions régionales pour en assurer le suivi | UN | توعية الدول الأعضاء بأهمية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإنشاء لجان إقليمية للمتابعة |
317. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 169 de l'OIT, concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. | UN | ٣١٧ - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في أمر التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة. |
En outre, le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Il suggère également que l'État partie étudie la possibilité de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Le Comité suggère également à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention (No 138 de l'OIT) concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
83. Le Gouvernement continue de travailler à la question compliquée de la ratification de la Convention no 169 de l'OIT. | UN | 83- وما زالت الحكومة تعمل على المسالة المعقدة المتمثلة في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
La proposition du comité devait satisfaire aux critères minimums requis pour la ratification de la Convention no 169 de l'OIT. | UN | وينبغي أن يلبي مقترح اللجنة المعايير الدنيا التي يتطلبها التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
Le représentant du RoyaumeUni a cependant relevé la recommandation des mécanismes des Nations Unies tendant à ce que la Finlande ratifie la Convention no 169 de l'OIT et il l'a encouragée à concrétiser son intention de rédiger et ratifier un accord relatif aux droits des Samis sur leurs terres traditionnelles. | UN | إلا أن مندوب المملكة المتحدة أشار إلى التوصية التي قدمتها آليات الأمم المتحدة والتي تدعو فنلندا إلى التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وشجعتها على الوفاء بعزمها صياغة اتفاق بشأن حقوق الصاميين في أراضيهم التقليدية والتصديق عليه. |