"التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • ratifier le Protocole facultatif à la Convention
        
    • ratification du Protocole facultatif à la Convention
        
    • ratifier le Protocole facultatif se rapportant à
        
    • la ratification du Protocole
        
    ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés UN التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    Elle s'est réjouie de l'intention de la Finlande de ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN ورحبت فرنسا باعتزام فنلندا التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Elle l'a également exhorté à ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وحثت المنظمة كينيا على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    66. Le Sénat philippin a approuvé la ratification du Protocole facultatif à la Convention contre la torture le 3 mars 2012. UN 66- وافق مجلس الشيوخ الفلبيني على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في 3 آذار/مارس 2012.
    La Norvège envisage d'achever la ratification du Protocole facultatif à la Convention contre la torture dans un avenir très proche. UN تعتزم النرويج إتمام التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في المستقبل القريب جدا.
    Elle a pris acte de l'annonce faite par la Hongrie de son intention de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN وأحاطت علماً بإعلان هنغاريا عن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Pour l'heure, la Norvège n'est pas en mesure de ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN لا يسع النرويج حالياً التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    Elle a engagé le Gouvernement à reconsidérer son refus de ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وحثت فرنسا الحكومة على إعادة النظر في رفضها التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Il encourage également l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Il encourage également l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, UN التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق
    Le Comité recommande aussi à l'État partie d'envisager de ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    La Thaïlande a encouragé Chypre à ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN 52- وشجعت تايلند قبرص على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    En tant que partie à cette Convention, le Liechtenstein serait en mesure de ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN وستكون ليختنشتاين بانضمامها إلى هذه الاتفاقية في وضع يمكنها من التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Elle a demandé si l'Allemagne avait l'intention de ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN واستفسرت عما إذا كانت ألمانيا تنوي التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    101.3 Envisager de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur la torture (Danemark); UN 101-3- النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (الدانمرك)؛
    Le Rapporteur spécial précise que, par conséquent, il a largement concentré son action sur la promotion de la ratification du Protocole facultatif à la Convention internationale contre la torture. UN ولهذا كان الكثير من أنشطته موجَّهاً نحو تشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    En outre, le processus de ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications avait été lancé. UN وإضافة إلى ذلك، شرُع في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Plaidoyer auprès des instances nationales pour la ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que de la Convention sur les travailleuses et travailleurs domestiques. UN الدعوة في الهيئات الوطنية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية العمال المنزليين؛
    Commissaire du Gouvernement aux discussions parlementaires en vue de la loi autorisant la ratification du Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN مفوض الحكومة في المناقشات البرلمانية بشأن القانون الذي يجيز التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب؛
    Il a invité instamment le Burundi à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وحثت على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more