Action no 2: Accorder une importance particulière au fait d'encourager les États signataires de la Convention à la ratifier dès que possible. | UN | الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
Bahreïn examine activement la possibilité d'établir un plan d'action national relatif aux droits de l'homme et s'est engagé à procéder à l'examen de l'ensemble des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme en vue d'une ratification rapide. | UN | وتعكف البحرين بنشاط على دراسة الحاجة إلى إعداد خطة عمل وطنية تتعلق بحقوق الإنسان. والتزمت باستعراض جميع الصكوك الدولية الموجودة في مجال حقوق الإنسان من أجل التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
Sa délégation souhaite donc voir le TICEN entrer rapidement en vigueur et a encouragé tous les pays à le ratifier le plus tôt possible. | UN | وعليه، فإن وفده يود أن يرى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تدخل حيز التنفيذ بسرعة وحث جميع البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
La ratification du Traité par le Congrès guatémaltèque en est encore à la phase d'analyse et d'examen mais le Guatemala encourage les États énumérés dans la liste figurant à l'annexe II du Traité à ratifier celui-ci dès que possible afin qu'il puisse entrer en vigueur rapidement. | UN | وعملية التصديق قيد التحليل والمناقشة الآن في كونغرس الجمهورية. وتحث غواتيمالا الدول المدرجة في القائمة الواردة في المرفق 2 من المعاهدة على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن حتى يبدأ سريانها في وقت مبكر. |
135. La Bulgarie a signé en 2008 la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et a l'intention de la ratifier dans les meilleurs délais. | UN | 135- ووقعت بلغاريا الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2008 وتعتزم التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
Mon pays souhaite que la Convention entre en vigueur le plus rapidement possible, aussi je voudrais lancer un appel à tous les Etats signataires de la Convention pour qu'ils complètent leur procédure de ratification dans les meilleurs délais. | UN | وبينما نعرب عن أملنا في أن تدخل الاتفاقية حيز التنفيذ بأسرع ما يمكن، أود مناشدة جميع الدول الموقعة على الاتفاقية إتمام اجراءات التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
Action no 2: Accorder une importance particulière au fait d'encourager les États signataires de la Convention à la ratifier dès que possible. | UN | الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
Bahreïn examine activement la possibilité d'établir un plan d'action national relatif aux droits de l'homme et s'est engagé à procéder à l'examen de l'ensemble des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme en vue d'une ratification rapide. | UN | وتعكف البحرين بنشاط على دراسة الحاجة إلى إعداد خطة عمل وطنية تتعلق بحقوق الإنسان. والتزمت باستعراض جميع الصكوك الموجودة في مجال حقوق الإنسان من أجل التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
Sa délégation souhaite donc voir le TICEN entrer rapidement en vigueur et a encouragé tous les pays à le ratifier le plus tôt possible. | UN | وعليه، فإن وفده يود أن يرى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تدخل حيز التنفيذ بسرعة وحث جميع البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
La ratification du Traité par le Congrès guatémaltèque en est encore à la phase d'analyse et d'examen mais le Guatemala encourage les États énumérés dans la liste figurant à l'annexe II du Traité à ratifier celui-ci dès que possible afin qu'il puisse entrer en vigueur rapidement. | UN | وعملية التصديق قيد التحليل والمناقشة الآن في كونغرس الجمهورية. وتحث غواتيمالا الدول المدرجة في القائمة الواردة في المرفق 2 من المعاهدة على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن حتى يبدأ سريانها في وقت مبكر. |
71.11 Conformément à l'engagement du Gouvernement en faveur des droits des personnes handicapées, adhérer aux principes fixés dans la Convention relative aux droits des personnes handicapées et envisager favorablement sa ratification dans les meilleurs délais (Mexique); | UN | 71-11- تمشياً مع التزام الحكومة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التمسك بالمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنظر إيجابياً في التصديق عليها في أقرب وقت ممكن (المكسيك)؛ |