"التصرف في الأصول" - Translation from Arabic to French

    • liquidation des avoirs
        
    • liquidation des actifs
        
    • cession des actifs
        
    • cession des biens
        
    • cessions de matériel
        
    • cession du matériel
        
    • la liquidation des biens
        
    • la cession des avoirs
        
    • liquidation du matériel
        
    • liquidation de ses actifs
        
    • fonds à des cas d
        
    • de cession d'avoirs
        
    • disposition des avoirs
        
    • l'écoulement des biens
        
    Le Groupe de la liquidation des avoirs serait également responsable de l'élimination des déchets dangereux en temps utile et dans de bonnes conditions écologiques. UN وستضطلع وحدة التصرف في الأصول أيضا بمسؤولية التصرف في النفايات الخطرة في الوقت المناسب وبأسلـوب سليم بيئيا.
    Le Comité consultatif note que le rapport (A/61/819) soumis par le Secrétaire général n'est pas un rapport final mais un rapport intérimaire sur la liquidation des avoirs, puisqu'il reste 42 articles à liquider. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا التقرير المقدم من الأمين العام ليس تقريرا نهائيا وإنما هو تقرير مرحلي عن التصرف في الأصول لأن التصرف في 42 صنفا لم يستكمل بعد.
    Le rapport final sur la liquidation des actifs sera soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN وسيُقدَّم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين
    :: Le Groupe de la cession des actifs sera supprimé et ses effectifs réaffectés à des sections du Département de l'administration; UN :: ستلغى وحدة التصرف في الأصول وتنقل الموارد البشرية التابعة لها ضمن الأقسام الأخرى التابعة لإدارة الشؤون الإدارية؛
    cession des biens dans les missions liquidées UN أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفاة
    Transfert du Groupe des cessions de matériel de l'ancienne Section des services généraux (supprimée) UN نقل من وحدة التصرف في الأصول في قسم الخدمات العامة الذي جرى حله
    Audit de la cession du matériel pendant la liquidation de la MINUS UN مراجعة التصرف في الأصول أثناء تصفية البعثة
    Ces activités portent actuellement sur la liquidation des biens et la planification préalable du retrait des contrôleurs des armements des sites de cantonnement. UN وتركز هذه الأنشطة حاليا على التصرف في الأصول والتخطيط المسبق لسحب مراقبي الأسلحة من مواقع المعسكرات.
    Il est procédé périodiquement à des rappels des procédures existantes en ma-tière de liquidation des avoirs auprès des bureaux extérieurs. UN 30 - تم تذكير المكاتب الميدانية بانتظام بالسياسة المعمول بها بشأن التصرف في الأصول.
    30. Il est procédé périodiquement à des rappels des procédures existantes en matière de liquidation des avoirs auprès des bureaux extérieurs. UN 30- تم تذكير المكاتب الميدانية بانتظام بالسياسة المعمول بها بشأن التصرف في الأصول.
    Il a par ailleurs mis au point un module de liquidation des avoirs, qui est actuellement à l'essai à la Base de soutien logistique, dans le but de rationaliser les procédures de liquidation des avoirs dans les missions. UN واستحدثت الإدارة أيضا نموذجا للتصرف في الأصول يجري تجريبه حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وسيبسط عملية التصرف في الأصول في البعثات الميدانية.
    Il est proposé de créer un nouveau Groupe de la liquidation des avoirs conformément à la politique fixée en 2004 dans ce domaine par le Département des opérations de maintien de la paix. UN ويُقترح إنشاء وحدة جديدة للتصرف في الأصول وذلك تماشيا مع سياسة إدارة عمليات حفظ السلام لعام 2004 بشأن مهـام التصرف في الأصول.
    L'Envoyé spécial a un rôle particulier à jouer dans la méthode de retrait, la liquidation des avoirs et le relèvement de l'économie palestinienne prévu à l'issue du retrait, notamment sur le plan des investissements et du financement. UN وينتظر من المبعوث الخاص أن يقوم بدور محدد في منهجية الانسحاب، بما في ذلك التصرف في الأصول والانتعاش المتوخى في الاقتصاد الفلسطيني في فترة ما بعد الانسحاب، ومن ذلك تحسُّن الاستثمار والتمويل.
    Dans le cas de la MONUA, une clause de l'Accord sur le statut des forces soumettait la liquidation des actifs de la Mission à l'approbation du Gouvernement angolais. UN وفي حالة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا يشترط توضيح وارد في اتفاق مركز القوات موافقة الحكومة على التصرف في الأصول.
    Les activités de liquidation, et notamment la liquidation des actifs, ont été réalisées entre le 4 juillet et le 6 novembre 2003. UN وأجريت أنشطة التصفية بما فيها التصرف في الأصول خلال الفترة من 4 تموز/يوليه إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    L'assistant à l'élimination des biens aiderait le Groupe de la cession des actifs et de l'enlèvement des matières dangereuses lors des inspections de terrain. UN وسيساعد المساعد الأول وحدة التصرف في الأصول والتخلص من المواد الخطرة في عمليات التفتيش البيئية الميدانية.
    Le plan de cession des actifs a été appliqué conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation. UN وتم تنفيذ خطة التصرف في الأصول وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    cession des biens dans les missions liquidées UN أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفّاة
    La Section se composerait du bureau du chef, du Groupe de la réception et de l'inspection du matériel et du Groupe des cessions de matériel. UN وسيكون القسم شاملا للمكتب المباشر للرئيس، ووحدة الاستلام، والتفتيش ووحدة التصرف في الأصول.
    Carences dans les activités de cession du matériel des missions liquidées UN أوجه القصور في أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفاة
    Audit des pratiques et directives concernant la liquidation des biens UN مراجعة سياسات التصرف في الأصول ومبادئه التوجيهية
    La moitié des membres de l'équipe chargée de la cession des avoirs faisait partie des fonctionnaires internationaux qui ont été expulsés de la Mission. UN كان نصف أعضاء فريق التصرف في الأصول من الموظفين الدوليين الذين طردوا من البعثة
    La liquidation du matériel excédentaire dictée par l'exécution de la stratégie d'achèvement des travaux suit son cours. UN ويجري التصرف في الأصول الزائدة عن الحاجة تمشيا مع استراتيجية الإنجاز.
    Le Comité recommande que le HCR insiste auprès des bureaux extérieurs pour qu'ils se conforment à la politique établie en matière de cession d'avoirs afin de renforcer les contrôles sur lesdits avoirs. UN 62 - يوصي المجلس بأن تحث المفوضية مكاتبها الميدانية على أن تمتثل للسياسة القائمة بشأن التصرف في الأصول لتعزيز الرقابة عليها.
    Article 7 ter: disposition des avoirs confisqués UN المادة ٧ مكررا ثانيا : التصرف في اﻷصول المصادرة
    Priorités concernant l'écoulement des biens d'une mission UN أولويات التصرف في اﻷصول اﻵتية من تسريح بعثات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more