ii) Le nombre de gouvernements qui suivent les recommandations de la Commission les incitant à mettre en oeuvre les dispositions des conventions relatives au contrôle des drogues qui visent à empêcher le détournement de substances utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes. | UN | `2 ' عدد الحكومات التي تعمل بتوصيات اللجنة لتنفيذ أحكام في معاهدات مراقبة المخدرات لمنع تحويل المواد المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية. |
Accord de Lucknow sur l’adoption de mesures uniformes visant à contrôler le commerce international des précurseurs et d’autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | اتفاق لكنو لاعتماد تدابير موحدة لمراقبة التجارة الدوليـة في السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
1993/40 Application de mesures visant à empêcher le détournement des produits chimiques précurseurs et essentiels aux fins de la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | تنفيذ التدابير الرامية إلى منع تحويل السلائف والمواد الكيميائية الأساسية من أجل التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
87. Souligne qu'il faut empêcher le trafic et le détournement des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illégale de drogues en Afghanistan, et demande donc que la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité, en date du 11 juin 2008, soit intégralement appliquée; | UN | 87 - تؤكد ضرورة منع الاتجار بالسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات في أفغانستان ومنع تسريبها، وتدعو في هذا الصدد إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1817 (2008) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2008 على نحو تام؛ |
89. Souligne qu'il faut empêcher le trafic et le détournement des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illégale de drogues en Afghanistan, et demande donc que la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité, en date du 11 juin 2008, soit intégralement appliquée ; | UN | 89 - تؤكد ضرورة منع الاتجار بالسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات في أفغانستان ومنع تسريبها، وتدعو في هذا الصدد إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1817 (2008) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2008 على نحو تام؛ |
Toutefois, en dépit des efforts accrus des gouvernements pour empêcher le détournement des précurseurs, les saisies signalées ne représentaient encore qu'une faible fraction des quantités utilisées dans la fabrication illicite de drogues. | UN | ورغم الجهود المكثفة للحكومات للحيلولة دون تحويل اتجاه السلائف، ظلت الكميات التي تم التبلغ عنها تشكل جزءا صغيرا من تلك المستعملة في التصنيع غير المشروع للمخدرات. |
À cet égard, il a été souligné qu'ils devraient intensifier leurs efforts pour empêcher le détournement des précurseurs et des produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de drogues illicites et renforcer la coopération internationale dans ce domaine, conformément à l'article 12 de la Convention de 1988. | UN | وتم التأكيد، في هذا الصدد، على ضرورة أن تزيد الحكومات من جهودها لمنع تحويل السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية التي تستخدم غالبا في التصنيع غير المشروع للمخدرات غير المشروعة، وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، عملا بالمادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨. |
La Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes lui ont confié de nouveaux mandats en ce qui concerne le contrôle des substances psychotropes et des précurseurs chimiques pouvant servir à la fabrication de drogues illicites. | UN | واتفاقية عام 1971 المتعلقة بالمؤثرات العقلية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 منحتا الهيئة ولايات إضافية بالنسبة لمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات. |
56/13 Précurseurs : sensibiliser au détournement du commerce international de substances non placées sous contrôle destinées à remplacer des substances placées sous contrôle dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | السلائف: التوعية بتحويل استخدام المواد غير المجدولة في سياق الاتجار الدولي بها إلى بدائل للمواد المجدولة المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
Application de mesures visant à empêcher le détournement des produits chimiques précurseurs et essentiels aux fins de la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | تنفيذ التدابير الرامية إلى منع تحويل السلائف والمواد الكيميائية الأساسية من أجل التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
Application de mesures visant à empêcher le détournement des produits chimiques précurseurs et essentiels aux fins de la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | تنفيذ التدابير الرامية إلى منع تحويل السلائف والمواد الكيميائية الأساسية من أجل التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
13. Souligne la nécessité d'une action efficace pour empêcher que les précurseurs et d'autres produits chimiques de base, les matériels et les équipements fréquemment utilisés pour la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes ne soient détournés à des fins illicites; | UN | ١٣ - تؤكد الحاجة الى اجراءات فعالة للحيلولة دون تحول السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية والمواد والمعدات التي تستعمل كثيرا في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية، لﻷغراض غير المشروعة؛ |
13. Souligne la nécessité d'une action efficace pour empêcher que les précurseurs et d'autres produits chimiques de base, les matériels et les équipements fréquemment utilisés pour la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes ne soient détournés à des fins illicites; | UN | ١٣ - تؤكد الحاجة إلى إجراءات فعالة للحيلولة دون تحول السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية والمواد والمعدات التي تستعمل كثيرا في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية، لﻷغراض غير المشروعة؛ |
14. Encourage la Commission des stupéfiants et l'Organe international de contrôle des stupéfiants à poursuivre les utiles travaux qu'ils consacrent au contrôle des précurseurs et autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | UN | 14 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة عملهما المفيد في مراقبة السلائف والمواد الكيماوية الأخرى المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
97. Souligne qu'il faut empêcher le trafic et le détournement des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illégale de drogues en Afghanistan, et demande donc que la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité, en date du 11 juin 2008, soit intégralement appliquée ; | UN | 97 - تؤكد ضرورة منع الاتجار بالسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات في أفغانستان ومنع تسريبها، وتدعو في هذا الصدد إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1817 (2008) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2008 على نحو تام؛ |
81. Souligne qu'il faut empêcher le trafic et le détournement des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illégale de drogues en Afghanistan, et demande donc que la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité soit intégralement appliquée ; | UN | 81 - تؤكد ضرورة منع الاتجار بالسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات في أفغانستان، ومنع تسريبها، وتدعو في هذا الصدد إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1817 (2008)؛ |
94. Souligne qu'il faut empêcher le trafic et le détournement des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illégale de drogues en Afghanistan, et demande donc que la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité, en date du 11 juin 2008, soit intégralement appliquée ; | UN | 94 - تؤكد ضرورة منع الاتجار بالسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات في أفغانستان، ومنع تسريبها، وتدعو في هذا الصدد إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1817 (2008) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2008؛ |
La Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes ont confié de nouvelles tâches à l'Organe en ce qui concerne le contrôle des substances psychotropes et des précurseurs utilisés lors de la fabrication illicite de drogues. | UN | واتفاقية عام 1971 المتعلقة بالمؤثرات العقلية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 منحتا الهيئة ولايات إضافية بالنسبة لمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات. |
À cet égard, il a été souligné qu'ils devraient intensifier leurs efforts pour empêcher le détournement des précurseurs et des produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de drogues illicites et renforcer la coopération internationale dans ce domaine, conformément à l'article 12 de la Convention de 1988. | UN | وتم التأكيد، في هذا الصدد، على ضرورة زيادة الحكومات من جهودها لمنع تحويل السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية التي تستخدم غالبا في التصنيع غير المشروع للمخدرات غير المشروعة، وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، عملا بالمادة ١٢ من اتفاقية سنة ١٩٨٨. |
La Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes lui ont confié de nouveaux mandats en ce qui concerne le contrôle des substances psychotropes et des précurseurs chimiques pouvant servir à la fabrication de drogues illicites. | UN | واتفاقية عام 1971 المتعلقة بالمؤثرات العقلية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 منحتا الهيئة ولايات إضافية بالنسبة لمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات. |