Rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la classification internationale des infractions à des fins statistiques | UN | تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
la classification internationale des infractions à des fins statistiques, actuellement élaborée avec l'appui de l'ONUDC, fournira une orientation méthodologique précieuse pour mesurer ces infractions moins fréquentes mais de plus en plus importantes. | UN | وسوف يقدِّم التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، الذي يجري إعداده حاليا بدعم من المكتب، إرشادات منهجية قيِّمة بشأن قياس تلك الأنواع من الجريمة الأقل شيوعا، ولكنها مع ذلك متزايدة الأهمية. |
La Commission est invitée à adopter la classification internationale des infractions à des fins statistiques et à donner des orientations et des conseils sur les activités à mener pour appuyer sa mise en œuvre progressive aux niveaux national et international. | UN | واللجنة مدعوة إلى الموافقة على التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، وإلى تقديم التوجيه وإسداء المشورة بشأن الأنشطة المستقبلية الرامية إلى دعم تنفيذه تدريجيا على الصعيدين الوطني والدولي. |
Ce rapport présente la démarche suivie pour la mise au point de la Classification, qui y est décrite dans ses grandes lignes. | UN | ويبين هذا التقرير العملية المتبعة في وضع التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وسماته الموضوعية الرئيسية. |
la classification internationale de la criminalité à des fins statistiques offre un cadre pour la production et la comparaison systématiques des données statistiques des différentes institutions de justice pénale et juridictions. | UN | ويوفر التصنيف الدولي للجريمة إطارا لإنتاج البيانات الإحصائية ومقارنتها بصورة منتظمة عبر مختلف مؤسسات العدالة الجنائية والولايات القضائية. |
la classification internationale des infractions à des fins statistiques et l'assistance technique aux pays figurent en bonne place parmi ces réalisations. | UN | ويحتل التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وتقديم الدعم التقني إلى البلدان في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء مكانة بارزة بين هذه الإنجازات. |
La Commission est invitée à adopter la classification internationale des infractions à des fins statistiques et à donner des orientations et des conseils sur les activités à mener pour appuyer sa mise en œuvre progressive aux niveaux national et international. | UN | واللجنة مدعوة إلى الموافقة على التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، وإلى تقديم التوجيه وإسداء المشورة بشأن الأنشطة المستقبلية الرامية إلى دعم تنفيذه تدريجيا على الصعيدين الوطني والدولي. |
la classification internationale des infractions à des fins statistiques et l'assistance technique aux pays figurent en bonne place parmi ces réalisations. | UN | ويحتل التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وتقديم الدعم التقني إلى البلدان في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء مكانة بارزة بين هذه الإنجازات. |
Comme toute autre classification internationale, la classification internationale des infractions à des fins statistiques devra être tenue à jour et révisée. | UN | ٣١ - سيكون من الضروري تعهد التصنيف الدولي للجريمة واستعراضه مثل أي تصنيف دولي آخر. |
Élaboration du manuel de mise en œuvre de la classification internationale des infractions (tome I : orientations relatives à l'intégration des données sur la criminalité nationale dans la classification) | UN | وضع دليل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، المجلد الأول: توجيهات لاستخراج البيانات الإدارية الوطنية المتعلقة بالجريمة وإدراجها في التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
Élaboration du manuel de mise en œuvre de la classification internationale des infractions : Tome II : intégration des données issues des études dans la classification internationale des infractions à des fins statistiques | UN | وضع دليل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، المجلد الثاني: استخراج بيانات الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء وإدراجها في التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale : revoir l'instrument de collecte des données et l'aligner sur la classification internationale des infractions à des fins statistiques | UN | دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية: استعراض أداة جمع البيانات؛ المواءمة مع التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
la classification internationale des infractions est conçue pour aider les États à établir des statistiques fiables afin de mesurer la criminalité, de suivre les actions menées par les États pour y faire face, d'évaluer les politiques en la matière et d'en comprendre la dynamique. | UN | وقد وُضع التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية لدعم البلدان في إعداد إحصاءات ذات موثوقية لقياس مستويات الجريمة، ورصد تصدي الدول للجريمة، وتقييم السياسات، وفهم الديناميات المتغيرة للجريمة. |
la classification internationale des infractions, en proposant un système commun de classification de données relatives à la criminalité et à la justice pénale, permettra d'améliorer la cohérence des données nationales et internationales. | UN | و من خلال توفير خطة موحدة لتصنيف بيانات الجريمة والعدالة الجنائية، سيحسن التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية اتساق البيانات الوطنية والدولية. |
Ainsi, il a organisé la première Conférence internationale sur les statistiques relatives à l'administration, la criminalité, la victimisation et la justice, ainsi que divers ateliers de formation, et concouru à l'élaboration de la classification internationale des infractions. | UN | واضطلع مركز الامتياز، ضمن أنشطة كثيرة، بتنظيم المؤتمر الدولي الأول المعني بالإحصاءات المتعلقة بالحكومة والسلامة العامة والإيذاء والعدالة، وحلقات عمل تدريبية، ووفر الدعم لوضع التصنيف الدولي للجريمة. |
Certains orateurs ont encouragé d'autres États à appuyer les efforts faits par l'ONUDC pour améliorer la qualité et la disponibilité des statistiques sur la criminalité et la justice pénale, y compris dans le cadre de l'enquête annuelle sur les tendances de la criminalité et de l'élaboration de la classification internationale des infractions à des fins statistiques. | UN | وشجَّع بعضُ المتكلِّمين الدولَ الأخرى على دعم جهود المكتب في تحسين نوعية ومدى توافُر الإحصاءات ذات الصلة بالجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك عن طريق الدراسة الاستقصائية السنوية لاتِّجاهات الجريمة وتطوير التصنيف الدولي للجريمة لأغراض إحصائية. |
Le groupe apporterait un soutien précieux à l'ONUDC en le conseillant aux différentes étapes de la mise en pratique de la Classification. | UN | وسيكون هذا الفريق بمثابة أداة قيمة لتوفير التوجيه للمكتب في مختلف مراحل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة. |
Il lui donnerait en particulier des conseils techniques concernant l'élaboration d'outils méthodologiques et de programmes de formation ainsi que l'application de la Classification aux séries ordinaires de statistiques sur la criminalité et la justice pénale établies par les États Membres. | UN | وبوجه خاص، سيقدم المشورة التقنية في مجال وضع الأدوات المنهجية والبرامج التدريبية، وبشأن تطبيق التصنيف الدولي للجريمة في عملية جمع إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية بانتظام من الدول الأعضاء. |
Pour surmonter les difficultés existantes, la méthode utilisée dans la classification internationale de la criminalité à des fins statistiques consiste à définir les infractions en fonction de la description du comportement plutôt qu'en fonction de qualifications strictement juridiques dérivées des lois pénales. | UN | ٣٢ - وللتغلب على التحديات القائمة، استخدم التصنيف الدولي للجريمة نهجا يتمثّل في تعريف الجرائم الجنائية على أساس التوصيفات السلوكية بدلا من المواصفات القانونية الصارمة المستمدة من القوانين الجنائية. |
10. Les efforts entrepris pour améliorer les normes en matière de statistiques pénales se sont concentrés sur la classification internationale de la criminalité à des fins statistiques, un outil indispensable pour améliorer la cohérence, la pertinence et la comparabilité au niveau international des données sur la criminalité. | UN | 10- وانصبّ التركيز في الأعمال المتعلقة بتحسين المعايير الإحصائية بشأن إحصاءات الجريمة على التصنيف الدولي للجريمة لأغراض إحصائية، وهو أداة تمسّ الحاجة إليها لتعزيز اتساق البيانات المتعلقة بالجريمة وأهميتها وقابليتها للمقارنة على الصعيد الدولي. |
En outre, ce rapport expose le plan proposé pour la mise en pratique de la Classification et énumère les outils et activités qui aideront les pays à l'adopter progressivement pour la production et la communication, sur le plan international, de statistiques sur la criminalité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يبين التقرير خطة تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة ويصف الأدوات والأنشطة التي ستدعم البلدان في سياق اعتمادها التدريجي لهذا التصنيف الدولي من أجل إصدار إحصاءات الجريمة وإعداد التقارير المتعلقة بها على الصعيد الدولي. |