"التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • la CITI
        
    La Commission souhaitera peut-être se prononcer sur la stratégie et le calendrier figurant dans le rapport pour l'achèvement du projet de programme de travail visant à mettre à jour la CITI et la CPC d'ici à 2002 et pour en planifier la révision d'ici à 2007. UN وقد ترغب اللجنة في أن تعلق على الاستراتيجية والإطار الزمني الواردين في التقرير من أجل إكمال برنامج العمل المقترح لاستيفاء التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات بحلول عام 2002، والتخطيط لعمليات تنقيحهما بحلول عام 2007.
    d'activité économique et Classification centrale de produits Le travail en vue de la révision en 2007 de la CITI et de la CPC progresse conformément au plan de travail approuvé par la Commission de statistique à sa trente-troisième session. UN 3 - يسير العمل في تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات لعام 2007 وفقا لخطة العمل التي وافقت عليها اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين.
    c) Recommandations visant la CITI et la CPC UN (ج) توصيات من أجل التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات
    Les résultats du travail consacré au projet de convergence ont notamment fait apparaître les limites de la < < comparabilité > > que l'on peut obtenir en révisant la CITI. UN كما أظهرت نتيجة العمل في مشروع التقريب حتى الآن، بين أمور أخرى، حدودا " لقابلية المقارنة " يمكن تحقيقها لدى مراجعة التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    Les réactions concernant la CPC ont été minimes comparées à celles qu'ont suscitées les questions sur la CITI. UN 21 - وكان رَجْع المعلومات المتعلق بقضايا التصنيف المركزي للمنتجات ضئيلا بالمقارنة مع الردود المتعلقة بقضايا التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    A. État d'avancement de la révision de la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique (CITI) La révision de la CITI avance en conformité avec le plan de travail présenté à la Commission de statistique à sa trente-cinquième session. UN 2 - ما زالت عملية تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية متواصلة وفقا لخطة العمل التي قدمت خلال الدورة الخامسة والثلاثين للجنة الإحصائية.
    La classification indicative des cultures, la classification des animaux d'élevage et la classification des machines et équipements dans le Programme mondial sont désormais parfaitement compatibles avec la CITI et la CPC. V. Programme mondial du recensement de l'agriculture 2010 UN فالتصنيف الإرشادي للمحاصيل وتصنيف المواشي وتصنيف الآلات والمعدات، الموصى بها جميعا في البرنامج العالمي للتعداد الزراعي لعام 2010، متوافقة حاليا توافقا تاما مع التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات.
    Le Sous-Groupe technique du Groupe d'experts des classifications économiques et sociales internationales a commencé à réviser la CITI et la CPC et les travaux progressent conformément aux instructions données par la Commission. UN وقد شرع الفريق الفرعي التقني التابع لفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية في تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات، والعمل جار قدما في هذا المجال وفق خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة.
    La structure fondamentale proposée pour la CITI de 2007 introduit des changements notables dans un certain nombre de domaines qui relèvent des services, compte tenu de l'importance croissante des activités correspondantes au niveau international. UN ويؤدي الهيكل الرفيع المستوى في التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية لسنة 2007 إلى تغييرات جوهرية في عدد من مجالات الخدمات للتسليم بما لهذه الأنشطة من أهمية متزايدة على الصعيد الدولي.
    Les débats du sous-groupe technique et du Groupe d'experts des classifications économiques et sociales internationales ont été fondés sur les apports reçus par les voies énumérées plus haut, sur les projets, diffusés précédemment, de cadres conceptuels, et sur le projet de structure de la CITI. UN 16 - استندت المناقشات في الفريق التقني الفرعي وفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية إلى مدخلات وردت عن طريق الأقنية المذكورة أعلاه بشأن ما وزع سابقا من مشاريع ورقة المفاهيم ومشروع هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    La structure donnée dans l'annexe II, qui procède de celle qui avait été diffusée précédemment et des réactions au questionnaire associé, est recommandée pour la CITI révisée. UN 18 - واستنادا إلى هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية الذي وزع في السابق وإلى الردود على الاستبيان المرافق له، يوصى بالهيكل المبين في المرفق الثاني لهذه الوثيقة ليكون جزءا من الصيغة المنقحة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    La Division de statistique de l'ONU a organisé deux ateliers sur la révision de la CITI et celle de la Classification centrale de produits (CPC), en coopération avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et la Commission économique pour l'Europe (CEE), à l'intention des pays des deux régions correspondantes. UN 5 - وقد نظمت الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة حلقتي عمل ركزتا على تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا، لصالح بلدان هاتين المنطقتين.
    A. Activités menées par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies La Division de statistique a continué d'œuvrer à l'élaboration d'instruments de mise en œuvre de la CITI (récemment révisée) et de la CPC, et mené des activités d'aide technique comme l'avait prescrit la Commission à ses précédentes sessions. UN 5 - واصلت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة العمل على وضع أدوات تنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات اللذين نُقّحا مؤخرا، كما اضطلعت بأنشطة المساعدة التقنية عملا بالمبادئ التوجيهية التي وفرتها اللجنة في دوراتها السابقة.
    b) A approuvé les dispositions envisagées par le sous-groupe technique en ce qui concerne la portée des changements apportés à la CITI et à la CPC; UN (ب) وافقت على الاقتراحات التي تقدّم بها الفريق الفرعي التقني إلى فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية فيما يتعلق بنطاق التغييرات في التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات؛
    Ce projet vise à assurer la comparabilité au niveau des catégories à trois et quatre chiffres de la CITI (éventuellement modifiée par une adaptation régionale de la classification) et, partant, à dépasser la comparabilité visée par la Commission de statistique en 2006 lors de l'adoption de la CITI. UN ويهدف المشروع إلى أن تكون البيانات قابلة للمقارنة على مستويي الثلاثة أرقام والأربعة أرقام في التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية (مع إمكانية تعديل التصنيف بتكييفه إقليميا)، وهو ما يتخطى الهدف الذي حددته اللجنة الإحصائية بالنسبة لقابلية المقارنة عام 2006 لدى اعتمادها هذا التصنيف.
    On a révisé les tables de correspondance entre les classifications d'activités et de produits tels que la CITI (révision 3), la version 1.0 de la CPC, la classification type pour le commerce international (CTCI, troisième version révisée) et le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises et elles sont disponibles aux fins de leur distribution. UN 14 - وقد جرى تنقيح جداول التناظر التي تربط بين تصنيفات الأنشطة والمنتجات، مثل التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية (التنقيح 3)، والتصنيف المركزي للمنتجات (التنقيح 1 - صفر)، والتصنيف الموحّد للتجارة الدولية (التنقيح 3)() والنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها()، وهي متاحة حاليا للتوزيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more