"التصويت الإلكتروني" - Translation from Arabic to French

    • vote électronique
        
    • e-voting
        
    • scrutin électronique
        
    Le vote électronique a abouti à l'exclusion de membres de minorités. UN وأن استخدام التصويت الإلكتروني قد أدى إلى إقصاء المصوتين من الأقليات.
    De plus, le vote électronique devrait être maintenu. UN كما ينبغي الإبقاء على التصويت الإلكتروني.
    La récente réforme du système électoral garantit des élections sans corruption grâce, notamment, à l'utilisation d'un système de vote électronique. UN ويكفل النظام الانتخابي الذي جرى إصلاحه مؤخراً قيام انتخابات مبرأة من الفساد بفضل جملة أمور تشمل استخدام التصويت الإلكتروني.
    Il encourage le vote électronique, la présentation de la documentation en formats accessibles et une meilleure diffusion de la démocratie pour les personnes ayant des problèmes d'apprentissage et des difficultés de lecture. UN ويعمل المجلس على تعزيز التصويت الإلكتروني وجعل المواد في المتناول وتحسين تعميم الديمقراطية للأشخاص الذين يعانون من إعاقات تتعلق بالتعلم ومن صعوبات في القراءة.
    < < e-Government (e-voting) > > UN عن " مشروع الحكومة الإلكترونية (التصويت الإلكتروني) "
    64. Pour améliorer la transparence, il conviendrait de prévoir dans le cadre du système de vote électronique un laps de temps précis, raisonnable et constant, pour la confirmation des votes avant la clôture du scrutin. UN 64- وتحسيناً للشفافية ينبغي أن يشمل نظام التصويت الإلكتروني وقتاً معقولاً ومحدداً وموحداً لتأكيد التصويت قبل إقفاله.
    146. Le système de vote électronique s'est révélé être un instrument transparent et permettant d'économiser du temps. UN 146- وأثبت نظام التصويت الإلكتروني أنه أداة موفرة للوقت وشفافة.
    2002/118. Dispositif de vote électronique UN 2002/118- نظام التصويت الإلكتروني
    2002/118. Dispositif de vote électronique UN 2002/118- نظام التصويت الإلكتروني
    On souligne à cet égard l'intérêt du dispositif de vote électronique qui a été mis en place à la cinquantehuitième session, ainsi que l'importance qu'il y a de l'utiliser dorénavant, y compris au cours des sessions extraordinaires. À cet égard: UN تؤكد في هذا السياق فائدة نظام التصويت الإلكتروني الذي أدخل في الدورة الثامنة والخمسين، وأهمية استخدامه في الدورات المقبلة، بما فيها الدورات الاستثنائية، وفي هذا الصدد:
    En outre, le Victoria a récemment adopté une loi autorisant la mise à l'essai du vote électronique, pour donner aux électeurs handicapés visuels la possibilité de participer à un scrutin secret. UN وإضافة إلى هذا أقرت فيكتوريا مؤخراً تشريعاً يسمح بتجربة التصويت الإلكتروني حيث تتاح للناخبين ضعيفي الإبصار فرصة الإدلاء بتصويت سري.
    Une délégation a demandé des informations détaillées sur les mesures qui avaient été prises pour faire en sorte que le système de vote électronique fonctionne bien au cours de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN 35 - وطلب أحد الوفود معلومات تفصيلية عما اتخذ من تدابير لضمان التشغيل السلس لنظام التصويت الإلكتروني أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    vote électronique UN إدخال نظام التصويت الإلكتروني
    Dispositif de vote électronique UN نظام التصويت الإلكتروني
    Dispositif de vote électronique UN نظام التصويت الإلكتروني
    2002/118. Dispositif de vote électronique 426 UN 2002/118 نظام التصويت الإلكتروني 381
    41. Dispositif de vote électronique UN 41- نظام التصويت الإلكتروني
    2002/118. Dispositif de vote électronique 413 UN 2002/118 نظام التصويت الإلكتروني 455
    Dispositif de vote électronique UN نظام التصويت الإلكتروني
    Dispositif de vote électronique (E/2002/23) UN نظام التصويت الإلكتروني
    Pour le vote par Internet ( < < e-voting > > ) UN عن " التصويت عبر الإنترنت (التصويت الإلكتروني) "
    Les participants ont examiné diverses questions, dont le scrutin électronique et la mise en place de centres de formation à la gestion des élections. UN وقد بحث المشتركون مجموعة واسعة من المسائل، بما فيها التصويت الإلكتروني وإنشاء مراكز تدريبية لإدارة الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more