Néanmoins, nos délégations n'ont pas jugé approprié de voter pour la résolution. | UN | مع ذلك، لم يشعر وفدانا بأن من المناسب التصويت لصالح القرار. |
La délégation russe ne pourra donc pas voter pour ce projet. | UN | ولهذا لا يستطيع الوفد الروسي التصويت لصالح هذا المشروع. |
La délégation égyptienne encourage donc tous les États Membres à voter pour la motion consistant à ne rien faire. | UN | ووفد مصر يحث جميع الدول الأعضاء، بالتالي، على التصويت لصالح الاقتراح بعدم اتخاذ أي إجراء. |
Le Canada exhorte toutes les délégations à voter en faveur du paragraphe en question. | UN | وكندا تحث كافة الوفود على التصويت لصالح هذه الفقرة موضع النقاش. |
Il engage les délégations à voter en faveur de cet alinéa. | UN | وحث الوفود علي التصويت لصالح هذه الفقرة من الديباجة. |
Il n'a pas été élaboré de règles et de modalités qui auraient pu favoriser un vote en faveur des quotas; | UN | لم توضع قواعد وإجراءات تُيسّر التصويت لصالح مبدأ الحصص؛ |
Oui. Et s'ils sont cloués sur place, ils ne pourront pas voter pour le pingouin. | Open Subtitles | نعم , واذا كانوا موتى لن يستطيعوا التصويت لصالح ذلك البطريق المضحك |
Pour ces raisons, les Etats-Unis n'ont pu voter pour le projet de résolution. | UN | لهذه اﻷسباب لم تتمكن الولايات المتحدة من التصويت لصالح مشروع القرار. |
Pour cette raison, le Royaume-Uni est dans l'impossibilité de voter pour le projet de résolution. | UN | ولذلك ليس بإمكان المملكة المتحدة التصويت لصالح مشروع القرار. |
Aux trois tours suivants, les membres ont le droit de voter pour tout candidat éligible. | UN | ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب. |
Nous encourageons toutes les délégations à voter pour le projet de résolution et de s'élever résolument contre les exécutions illégales. | UN | ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني. |
J'exhorte tous mes homologues à voter pour cet important projet de résolution. | UN | وأناشد جميع الزملاء التصويت لصالح مشروع هذا القرار الهام. |
J'exhorte les membres à voter pour le droit au retour. | UN | وأحث الأعضاء على التصويت لصالح حق العودة. |
Le Groupe des 77 et la Chine engagent tous les membres à voter en faveur du paragraphe en question. | UN | واختتم حديثة بأن مجموعة الـ77 والصين تحث جميع الأعضاء علي التصويت لصالح الفقرة موضع الحديث. |
Par conséquent, sa délégation encourage vivement tous les États Membres à voter en faveur du projet de résolution. | UN | ولذا فإن وفده يشجع بقوة جميع الدول الأعضاء على التصويت لصالح مشروع القرار. |
Il aurait été préférable d'avoir un consensus, mais comme cela n'a pas été possible, l'intervenante demande instamment à toutes les délégations de voter en faveur de la résolution. | UN | وكان من المفضل التوصل إلى توافق في الآراء، وحيث أن ذلك لم يكن ذلك ممكنا، حثت جميع الوفود على التصويت لصالح القرار. |
Le représentant de l'État plurinational de Bolivie informe la Commission que sa délégation a eu l'intention de voter en faveur du projet de résolution VII. | UN | وأشار ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار السابع. |
Le représentant de l'Algérie informe la Commission que sa délégation a eu l'intention de voter en faveur du projet de résolution VIII. | UN | وأشار ممثل الجزائر إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار الثامن. |
Le représentant du Koweït indique que sa délégation a eu l'intention de voter en faveur du projet de résolution. | UN | وأشار ممثل الكويت إلى أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
Un vote en faveur du projet de résolution signalerait aux Palestiniens qu'ils sont libres de continuer à ignorer leurs responsabilités nationales et n'ont nullement besoin d'honorer leurs obligations en tant que citoyens du monde responsables. | UN | ومن شأن التصويت لصالح مشروع القرار أن يبعث رسالة إلى الفلسطينيين مؤداها أن لهم الحرية في مواصلة تجاهل مسؤولياتهم الوطنية وأنه لا يتعين عليهم أن يحترموا التزاماتهم كمواطنين مسؤولين في هذا العالم. |
C'est ainsi que la Mongolie a systématiquement voté en faveur de la résolution précitée et réaffirme son soutien à son contenu. | UN | وفي هذا السياق، دأبت منغوليا على التصويت لصالح القرار المشار إليه أعلاه وتكرر الإعراب عن تأييدها لأحكامه. |
L'Irlande a aussi voté pour cette dernière résolution à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وواصلت أيرلندا التصويت لصالح القرار الأخير في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Un vote pour Alison Hendrix est un vote pour le changement. | Open Subtitles | التصويت لصالح أليسون هندريكس هو تصويت من أجل التغيير. |