"التضارب الشخصي في المصالح" - Translation from Arabic to French

    • conflit d'intérêts personnel
        
    • conflits d'intérêts personnels
        
    Rapport du Secrétaire général sur le conflit d'intérêts personnel UN تقرير الأمين العام عن التضارب الشخصي في المصالح
    Le Comité consultatif souligne l'importance du dispositif de transparence financière comme moyen d'atténuer le risque de conflit d'intérêts personnel. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية برنامج إقرارات الذمة المالية باعتباره وسيلة من وسائل تقليل حدوث خطر التضارب الشخصي في المصالح.
    Le conflit d'intérêts personnel tel qu'envisagé par le cadre réglementaire du Secrétariat UN بـــاء - التضارب الشخصي في المصالح حسب معالجته في الإطار التنظيمي للأمانة العامة
    conflit d'intérêts personnel UN التضارب الشخصي في المصالح
    Elle s'est avérée utile pour expliquer les avantages du dispositif de transparence financière et les moyens par lesquels les conflits d'intérêts personnels peuvent être résolus de façon satisfaisante. UN وقد ثبتت جدوى ذلك في توضيح الأساس المنطقي لبرنامج الإقرارات المالية، والسُبل التي يمكن بها حل حالات التضارب الشخصي في المصالح بصورة مرضية.
    conflit d'intérêts personnel UN التضارب الشخصي في المصالح
    B. Le conflit d'intérêts personnel tel qu'envisagé par le cadre réglementaire du Secrétariat UN باء - التضارب الشخصي في المصالح حسب معالجته في الإطار التنظيمي للأمانة العامة
    ii) conflit d'intérêts personnel (résolution 65/247), A/66/98; UN ' 2` التضارب الشخصي في المصالح (القرار 65/247)، A/66/98؛
    c) conflit d'intérêts personnel (A/66/98); UN (ج) التضارب الشخصي في المصالح (A/66/98)؛
    IV. conflit d'intérêts personnel UN رابعاً - التضارب الشخصي في المصالح
    Le fonctionnaire qui s'abstient de signaler l'existence de quelque conflit d'intérêts personnel dans le cadre du dispositif de transparence financière ou par toute autre voie risque de mettre en jeu la responsabilité et la réputation de l'Organisation. UN 46 - غير أنه عندما لا يُكشَف عن التضارب الشخصي في المصالح في إطار برنامج الإقرارات المالية ولا في إطار مخططات أخرى، فإن المنظمة تظل رهنا لاحتمال تعرضها للمسؤوليات وخطر المس بسمعتها.
    conflit d'intérêts personnel (A/66/98) UN التضارب الشخصي في المصالح (A/66/98)
    Voir le rapport du Secrétaire général sur le conflit d'intérêts personnel (A/66/98), que, dans sa résolution 66/234, l'Assemblée générale déclare avoir examiné UN انظر تقرير الأمين العام عن التضارب الشخصي في المصالح (A/66/98) الذي أشارت الجمعية العامة، في قرارها 66/234، إلى أنها قد نظرت فيه.
    Mme de Miranda (Chef du Service des politiques en matière de ressources humaines) présente les rapports du Secrétaire général sur le conflit d'intérêts personnel (A/66/98), la pratique suivie en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux (A/66/135) et la composition du Secrétariat (A/66/347). UN 1 - السيدة دي ميراندا (رئيسة دائرة سياسات الموارد البشرية): عرضت تقارير الأمين العام عن التضارب الشخصي في المصالح (A/66/98)، والمسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل (A/66/135) وتكوين الأمانة العامة (A/66/347).
    Le Secrétaire général note toutefois que le fonctionnaire qui s'abstient de signaler l'existence de quelque conflit d'intérêts personnel dans le cadre du dispositif de transparence financière ou par toute autre voie risque de mettre en jeu la responsabilité et la réputation de l'Organisation (A/66/98, par. 46). UN غير أنه عندما لا يُكشَف عن التضارب الشخصي في المصالح في إطار برنامج إقرارات الذمة المالية ولا في إطار مخططات أخرى، فإن المنظمة تظل رهنا لاحتمال تعرضها للمسؤولية وخطر المساس بسمعتها (A/66/98، الفقرة 46).
    Le dispositif de transparence financière vient aider le fonctionnaire à connaître, déceler et régler les seuls conflits d'intérêts financiers et n'envisage donc pas l'ensemble des conflits d'intérêts personnels. UN 30 - وبرنامج الإقرارات المالية مصمم لمساعدة الموظفين على إدراك حالات تضارب المصالح المالية واكتشافها وعلاجها فقط، ولذلك فهو لا يتناول جميع حالات التضارب الشخصي في المصالح.
    Le but est de déceler et d'atténuer les risques de conflits d'intérêts personnels qui se posent du fait d'investissements effectués à titre personnel et/ou d'activités extérieures exercées par les fonctionnaires, leurs époux ou épouses et leurs enfants à charge couverts par le dispositif. UN والهدف من البرنامج هو تحديد أخطار التضارب الشخصي في المصالح الناشئ عن الاستثمارات المالية و/أو الأنشطة الخارجية الشخصية للموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين المشمولين بالبرنامج وتخفيف تلك الأخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more