En 2008, le Programme pour les applications satellites opérationnelles était en passe d'achever les recherches qu'il menait avec des partenaires dans le domaine des applications intégrées combinant systèmes d'observation de la Terre, systèmes de télécommunications et systèmes de navigation. | UN | وفي عام 2008، سعى برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية إلى استكمال بحوثه التي ينفذها مع شركاء في مجال التطبيقات المتكاملة بالجمع بين نظم رصد الأرض ونظم الاتصالات والملاحة. |
Elle collabore dans ce but avec l'OMM, le Bureau des affaires spatiales, UN-SPIDER et le Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNOSAT). | UN | وهذا يشمل التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Le Programme pour les applications satellites opérationnelles, de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR/UNOSAT) travaille avec l'OMS pour la cartographie par images-satellites en vue de l'éradication de la poliomyélite et du déploiement rapide sur le terrain. | UN | ويعمل برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مع منظمة الصحة العالمية على رسم خرائط بواسطة الصور الساتلية للقضاء على شلل الأطفال وتسريع عمليات الانتشار الميداني. |
Les images ont été traitées par le Programme d'applications satellitaires opérationnelles (UNOSAT) d'UNITAR et par le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes afin d'élaborer des cartes aux fins de l'intervention rapide. | UN | وقام كل من برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لليونيتار والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث بمعالجة الصور لإعداد خرائط للتصدِّي السريع. |
Einar Bjorgo (Programme pour les applications satellite opérationnelles de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche) | UN | Einar Bjorgo (برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث) |
Une déclaration a également été faite par le représentant de l'UNICEF, qui s'est exprimé au nom d'UNITAR/UNOSAT, décrivant les activités actuellement menées par UNOSAT. | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل صندوق الأمم المتحدة للطفولة نيابة عن برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وصف فيه الأنشطة الحالية للبرنامج المذكور. |
Les participants à la Conférence ont découvert les activités liées à l'eau menées dans le cadre du Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). | UN | وأُطلع المشاركون في المؤتمر على الأنشطة المتصلة بالمياه المنفَّذة في إطار برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع ليونيتار (يونوسات)، وهو برنامج للتطبيقات الساتلية العملياتية يضطلع به معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (يونيتار). |
35. Le Programme de surveillance des cultures illicites coopère avec le Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'UNITAR en vue d'optimiser l'acquisition d'images satellite aux fins de la détection des cultures illicites et de déterminer les sources d'images les plus appropriés. | UN | 35- ويتعاون البرنامج المعني برصد المحاصيل غير المشروعة مع برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لليونيتار على تعظيم الكفاءة في الحصول على الصور الساتلية اللازمة لرصد المحاصيل غير المشروعة وتحديد أنسب مصادر الصور. |
283. À la 606e séance du Comité, le Président de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, Francesco Pisano, du Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, a fait une déclaration sur les travaux menés par la Réunion interorganisations à sa vingt-neuvième session. | UN | 283- وفي الجلسة 606 للجنة، ألقى رئيس الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، فرانشيسكو بيسانو، من برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، كلمةً تحدّث فيها عن أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات في دورته التاسعة والعشرين. |
23. Le Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR/UNOSAT) renforcera les capacités techniques et d'analyse d'images liées à la surveillance de l'environnement en Amérique centrale et en Asie grâce à une collaboration étroite avec les États membres. | UN | 23- وسيوفر برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث تنمية القدرات التقنية وتحليل الصور المتعلقة بالرصد البيئي في أمريكا الوسطى وآسيا من خلال التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء. |
36. Le Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR/UNOSAT) collabore étroitement avec Google à la mise au point, à la mise en commun et à l'utilisation de données cartographiques participatives au service du développement local et national, de la réduction des risques de catastrophes et de la planification préalable aux catastrophes. | UN | 36- ويعمل برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون الوثيق مع " غوغل " على تطوير وتقاسم واستخدام بيانات راسم الخرائط المستمدة من المجتمع لأغراض التنمية المحلية والوطنية والحد من مخاطر الكوارث والتأهّب للكوارث. |
41. Le Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'UNITAR a contribué encore au processus enclenché à Lisbonne en 2007 en vue de mettre en place un programme de surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité en Afrique (voir www.gmes.info/). | UN | 41- ويواصل برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) مشاركته في العملية التي انطلقت في لشبونة، عام 2007، وتمخضت عن إنشاء برنامج للرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية في أفريقيا (انظر الموقع الشبكي التالي: www.gmes.info/). |
59. Le Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'UNITAR continue de produire et de diffuser des services et produits satellitaires destinés à l'aide humanitaire et à la prévention des catastrophes. | UN | 59- ويواصل برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) تطوير ونشر الخدمات والمنتجات المستمدة من السواتل لأغراض عمليات الإغاثة الإنسانية والوقاية من الكوارث. |
1. La vingt-huitième Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales s'est tenue à l'Office des Nations Unies à Genève, du 16 au 18 janvier 2008, sous l'égide du Programme pour les applications satellites opérationnelles (UNOSAT) de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). | UN | أولا- مقدّمة 1- عقد اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي دورته الثامنة والعشرين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، من 16 إلى 18 كانون الثاني/ يناير 2008، باستضافة من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية (يونوسات). |
Depuis 2013, ces efforts ont permis la communication rapide de plus de 150 images satellite en temps quasi réel ou provenant d'archives, ainsi que de cartes des dommages, qui ont été fournies par les membres du Programme et par le Programme pour les applications satellites opérationnelles (UNOSAT) de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), partenaire stratégique de la CESAP. | UN | وأسفرت هذه الجهود، منذ عام 2013، عن توفير أكثر من 150 صورة ساتلية التُقطت بصورة شبه آنية وأخرى محفوظة، فضلاً عن خرائط للخسائر الناجمة عن الكوارث، قدَّمها أعضاء البرنامج وبرنامجُ التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، وهو شريك استراتيجي للإسكاب. |
77. L'UIT, en collaboration avec le Programme pour les applications satellites opérationnelles (UNOSAT) de l'UNITAR et Esri, a coorganisé et accueilli la troisième Conférence sur les systèmes d'information géographique pour les Nations Unies et la communauté internationale, tenue du 7 au 9 avril 2014 au siège de l'UIT à Genève. | UN | 77- واشترك الاتحاد الدولي للاتصالات، بالتعاون مع برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومع معهد بحوث النظم البيئية، في تنظيم واستضافة مؤتمر الأمم المتحدة والمجموعة الدولية الثالث لنُظم المعلومات الجغرافية، الذي عُقد بمقر الاتحاد في جنيف من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2014. |
68. À la 586e séance, le Président de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, Francesco Pisano, du Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, a fait une déclaration sur les travaux de la Réunion interorganisations à sa vingthuitième session, tenue à Genève du 16 au 18 janvier 2008. | UN | 68- وفي الجلسة 586، ألقى رئيس الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، فرانشيسكو بيسانو، من برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، كلمةً تحدّث فيها عن أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات في دورته الثامنة والعشرين التي عُقدت في جنيف من 16 إلى 18 كانون الثاني/ يناير 2008. |
14. Le Programme d'applications satellitaires opérationnelles (UNOSAT) de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) a présenté ses activités dans les domaines du renforcement des capacités et des services de cartographie, ainsi que son service HumaNav. | UN | 14- وقدم برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية (برنامج يونوسات) التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (يونيتار) عرضاً لأنشطته المتصلة بتنمية القدرات وخدمات رسم الخرائط، فضلا عن خدمة هيوماناف (HumaNav) لإدارة أساطيل المركبات. |
Il a été noté que, au cours des deux dernières années, environ 30 % des mises en application de la Charte ont été effectuées par le Bureau des affaires spatiales et le Programme pour les applications satellite opérationnelles de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, deux entités onusiennes ayant le pouvoir de prendre une telle mesure. | UN | وأشير إلى أنَّ ما نسبته نحو 30 في المائة من حالات تفعيل الميثاق، على مدى العامين الفائتين، تمت عن طريق مكتب شؤون الفضاء الخارجي وبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، وهما كيانان تابعان للأمم المتحدة خولت لهما صلاحية طلب تفعيل الميثاق. |
C'est ainsi qu'en 2012, 20 % de toutes les interventions rapides effectuées par l'UNOSAT aux fins de relevés ont porté sur les inondations. | UN | فعلى سبيل المثال، كان نصيب الفيضانات 20 في المائة من كل عمليات تفعيل رسم الخرائط السريع في إطار برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في عام 2012. |