"التطورات الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres faits nouveaux
        
    • autres événements
        
    • des faits nouveaux
        
    • tout autre fait nouveau
        
    • autres développements
        
    • autres évolutions
        
    • les faits nouveaux
        
    • Autres faits marquants
        
    autres faits nouveaux concernant les pôles régionaux UN التطورات الأخرى المتعلقة بالمراكز الإقليمية
    Parmi les autres faits nouveaux concernant le domaine spatial, on peut mentionner une augmentation plus forte du nombre d'acteurs spatiaux, pas seulement d'États mais aussi d'acteurs commerciaux. UN وشملت التطورات الأخرى في عالم الفضاء حدوث زيادة كبيرة في عدد الجهات الفاعلة في مجال الفضاء، ولا يقتصر ذلك على الدول فقط، بل يشمل الفاعلين التجاريين أيضاً.
    Depuis 50 ans, il y a eu beaucoup d'autres faits nouveaux se rapportant à l'autodétermination des peuples, notamment des restructurations d'entités étatiques en octroyant une plus grande autonomie régionale, en adoptant le fédéralisme, en reconnaissant la sécession ou en votant en faveur de l'unification. UN وعلى مدى الـ 50 عاما الماضية، حدث العديد من التطورات الأخرى المتصلة بتقرير المصير للشعوب، بما في ذلك السوابق المتعلقة بإعادة بناء كيانات الدول بمنح قدر أكبر من الحكم الذاتي الإقليمي، أو الأخذ بالنظام الاتحادي، أو قبول الانفصال، أو التصويت على الوحدة.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis est entièrement conforme aux résolutions déjà adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ainsi qu'aux principes du droit international, et il tient compte d'autres événements pertinents. UN ومشروع القرار المعروض علينا يتماشيى تماما مع القرارات التي سبق وأقرتها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بالاضافة إلى مبادئ القانون الدولي، ويأخذ بعين الاعتبار التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    105. On trouvera ciaprès un résumé des faits nouveaux concernant les questions examinées pendant la période visée dans le présent rapport. UN 105- وتبين الخلاصة التالية التطورات الأخرى المتعلقة بالمسائل التي تم النظر فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    h) Présenter périodiquement, dans le cadre de son mandat, des rapports au Secrétaire général, en particulier sur l’application de l’Accord, sur toutes les violations et les enquêtes menées à leur sujet par la Mission, et sur tout autre fait nouveau pertinent; UN )ح( القيام، ضمن ولايتها، بتقديم التقارير إلى اﻷمين العام بانتظام، ولا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق أو بشأن أي انتهاكات، والذي تجريه فيها، واﻹبلاغ كذلك عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة؛
    D'autres faits nouveaux survenus au Moyen-Orient et en Afrique du Nord ont également figuré au rang des priorités du Conseil, pendant la période considérée, y compris la situation au Liban, en Libye et au Yémen et la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement. UN وشغلت التطورات الأخرى الحاصلة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مكانة بارزة في جدول أعمال المجلس أثناء فترة التقرير، يشمل ذلك الأوضاع في لبنان وليبيا واليمن وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    De plus, il y a mis en évidence d'autres faits nouveaux survenus en matière de maintien de la paix et les problèmes rencontrés au moment de mettre sur pied et de gérer les opérations de maintien de la paix et d'en assurer la viabilité, et leurs répercussions sur la restructuration. UN وسلط التقرير الضوء أيضا على التطورات الأخرى في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتحديات المستمرة في مجال إقامة عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعم استمرارها، وآثارها على عملية إعادة الهيكلة.
    autres faits nouveaux liés au suivi des conférences UN ثالثا - التطورات الأخرى المتصلة بمتابعة المؤتمرات
    Le Gouvernement fidjien estime en outre que la Convention devrait être mise en conformité avec d'autres faits nouveaux dont le système des Nations Unies est le théâtre, notamment les réformes du maintien de la paix, et la délégation fidjienne demeure disposée à instaurer un dialogue sur ces questions. UN وتعتقد حكومتها أيضا بأن ينبغي أن تتماشى الاتفاقية مع التطورات الأخرى الجارية في منظومة الأمم المتحدة، مثل إصلاح عمليات حفظ السلام، وتعلن استعدادها لإجراء حوار حول هذه المسائل.
    autres faits nouveaux concernant la conservation et la gestion des ressources marines UN ثامنا - التطورات الأخرى المتصلة بحفظ وإدارة الموارد البحرية
    IV. autres faits nouveaux CONCERNANT LE VIOL SYSTÉMATIQUE, L'ESCLAVAGE SEXUEL ET LES PRATIQUES ANALOGUES À L'ESCLAVAGE EN PÉRIODE DE CONFLIT ARMÉ UN رابعاً - التطورات الأخرى المتعلقة بالاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة
    II. autres faits nouveaux CONCERNANT LE VIOL SYSTÉMATIQUE, L'ESCLAVAGE SEXUEL ET LES PRATIQUES UN ثانياً - التطورات الأخرى المتعلقة بالاغتصاب المنهجي، والاستعباد الجنسي
    II. autres faits nouveaux CONCERNANT LE VIOL SYSTÉMATIQUE, L'ESCLAVAGE SEXUEL ET LES PRATIQUES ANALOGUES À L'ESCLAVAGE PENDANT LES CONFLITS ARMÉS UN ثانياً - التطورات الأخرى المتعلقة بالاغتصاب المنهجي، والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النزاعات المسلحة
    Il met en évidence d'autres faits nouveaux intervenus en matière de maintien de la paix. Enfin, il donne un aperçu des problèmes rencontrés pour mettre sur pied et gérer les opérations y relatives et en assurer la viabilité et il en indique les répercussions sur la restructuration. UN كما يسلط الضوء على التطورات الأخرى المستجدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتحديات المستمرة في مجال إقامة عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعم استمرارها، وآثارها في عملية إعادة الهيكلة.
    IV. autres faits nouveaux survenus en Somalie UN رابعا - التطورات الأخرى المستجدة في الصومال
    5. autres faits nouveaux relatifs au système de gestion de la sécurité UN 5 - التطورات الأخرى المستجدة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Le commandement et la conduite des opérations sur le terrain seraient exercés par le chef des observateurs militaires qui continuerait de faire rapport au Secrétaire général, notamment en ce qui concerne l'application de l'Accord, les violations et les enquêtes menées par la MONUG à leur sujet, ainsi que les autres événements pertinents. UN وسيقوم بمهمة القيادة والمراقبة في الميدان كبير المراقبين العسكريين الذي سيواصل تقديم تقارير الى اﻷمين العام، ولا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    Le commandement et la conduite des opérations sur le terrain seraient exercés par le Chef des observateurs militaires qui continuerait de faire rapport au Secrétaire général, notamment en ce qui concerne l'application de l'Accord, les violations et les enquêtes menées par la MONUG à leur sujet, ainsi que les autres événements pertinents. UN وسيقوم بمهمة القيادة والمراقبة في الميدان كبير المراقبين العسكريين، الذي سيواصل تقديم تقارير إلى اﻷمين العام، لا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    Note du Secrétaire général sur l'examen des faits nouveaux survenus dans des domaines dont la Sous-Commission s'est déjà occupée UN مذكرة من الأمين العام تستعرض التطورات الأخرى التي حدثت في ميادين كانت سابقاً محل اهتمام اللجنة الفرعية
    h) Présenter périodiquement, dans le cadre de son mandat, des rapports au Secrétaire général, en particulier sur l'application de l'Accord, sur toutes les violations et les enquêtes menées à leur sujet par la MONUG, et sur tout autre fait nouveau pertinent; UN )ح( تقديم التقارير الى اﻷمين العام بشكل منتظم، وضمن ولايتها، لا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات، والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة؛
    D'autres développements liés à la Commission sont présentés dans le document A/64/66/Add.2. UN وترد التطورات الأخرى المتصلة باللجنة في الوثيقة A/64/66/Add.2.
    D. autres évolutions présentant un intérêt potentiel pour les négociations entreprises dans le cadre de l'AGCS 21 UN دال- التطورات الأخرى التي يحتمل أن تكون ذات أهمية لمفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات 22
    Il fait suite au premier rapport annuel (A/58/599) présenté par le Secrétaire général sur la question et indique les faits nouveaux dans le cadre de cette concertation. UN ويعرض هذا التقرير معلومات عن التطورات الأخرى التي طرأت في مجال ذلك التعاون.
    D. Autres faits marquants 36 - 37 9 UN دال - التطورات اﻷخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more