"التظاهرات الثقافية" - Translation from Arabic to French

    • manifestations culturelles
        
    la réhabilitation des grandes manifestations culturelles nationales notamment par l'institutionnalisation de plusieurs festivals UN إعادة تأهيل التظاهرات الثقافية الوطنية الكبرى بطرق عدة بما في ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على العديد من المهرجانات؛
    L'État garantit à tous le plein exercice des droits culturels et l'accès aux sources de culture nationale; il soutient et encourage la valorisation et la diffusion des manifestations culturelles. UN تكفل لكل فرد الممارسة التامة لحقوقه الثقافية وتحقق لـه إمكانية الحصول على مصادر الثقافة الوطنية. كما تدعم الدولة أيضاً إقامة التظاهرات الثقافية وتشجع على تقديرها والإعلان عنها.
    La loi n'envisage pas de restriction à l'utilisation des drapeaux en question dans les célébrations à caractère privé et au cours des manifestations culturelles, sportives et autres organisées par les personnes appartenant aux minorités ethniques de la République de Macédoine. UN والقانون لا يتوخى تقييد استخدام اﻷعلام المعنية في الاحتفالات ذات الطابع الخاص وأثناء التظاهرات الثقافية والرياضية وغيرها مما ينظمه اﻷشخاص المنتمون إلى أقليات عرقية في جمهورية مقدونيا.
    Chaque année sont organisés des festivals de chant et de danses populaires, des rencontres littéraires et d'autres manifestations culturelles et scientifiques en langues ethniques. UN وتُقام كل سنة مهرجانات للغناء والرقص الفولكلوري، ومهرجانات أدبية وغيرها من التظاهرات الثقافية واللقاءات العلمية بلغات الأقليات.
    Ces types de manifestations culturelles ont grandement contribué à faire prendre conscience des problèmes et à tisser des réseaux, ainsi qu'à célébrer le patrimoine culturel et biologique que représentent les déserts du monde. UN وأسهمت هذه الأنواع من التظاهرات الثقافية إسهاماً كبيراً في بلوغ الأهداف المتوخاة من إذكاء الوعي والاتصال عبر الشبكات، إلى جانب الاحتفال بتراث الصحارى الثقافي والبيولوجي في العالم.
    Il offre, aux nationaux et aux résidents de la Principauté, au moyen du canal télévisuel local, en langues française, anglaise et italienne, des informations relatives à toutes les manifestations culturelles, sportives, de bienfaisance ou traditionnelles qui ont lieu dans la Principauté, et constitue ainsi une irremplaçable source de renseignements de tous ordres sur les activités et la vie dans la Principauté. UN ويقدم للمواطنين وللأجانب المقيمين في الإمارة الأخبار المتعلقة بجميع التظاهرات الثقافية أو الرياضية أو الخيرية أو التقليدية التي تشهدها الإمارة من خلال قناة تلفزيون محلية باللغات الفرنسية والإنكليزية والإيطالية، وهو بذلك يمثل مصدراً فريداً للمعلومات من كل صنف ولون عن الأنشطة والحياة في الإمارة.
    La protection accordée par l'État donne aux personnes de plus de 60 ans les avantages suivants : priorité en matière de services publics, gratuité des médicaments, interdiction d'adapter les primes d'assurance maladie à l'âge, gratuité des transports en commun et demitarif pour les billets de manifestations culturelles. UN والحماية التي توفرها الدولة تمنح البالغين 60 عاماً أو أكثر ما يلي: أولوية في المرافق العامة؛ والحصول على أدوية مجانية؛ وحظر للتعديلات المتصلة بالعمر في المخططات الصحية؛ والمجانية في وسائل النقل العام؛ وتخفيض بنسبة 50 في المائة على تذاكر التظاهرات الثقافية.
    manifestations culturelles (expositions, représentations musicales, festivals cinématographiques); UN :: التظاهرات الثقافية (معارض المتاحف، التظاهرات الموسيقية، مهرجانات الأفلام)
    f) Participation aux festivals cinématographiques internationaux et autres manifestations culturelles internationales. UN (و) المشاركة في المهرجانات السينمائية الدولية وغيرها من التظاهرات الثقافية الدولية.
    manifestations culturelles UN التظاهرات الثقافية
    60. Par ailleurs, la participation de l'Etat à la réalisation des projets culturels a englobé la promotion de l'activité cinématographique et des productions audio visuelles, la promotion des arts, spectacles et entreprises culturelles; la contribution à l'organisation des manifestations culturelles dans les provinces. UN 60- وفضلاً عن ذلك، شملت مشاركة الدولة في تنفيذ مشاريع ثقافية النهوض بالنشاط السينمائي والإنتاج السمعي - البصري، والنهوض بالفنون والعروض والمؤسسات الثقافية؛ والإسهام في تنظيم التظاهرات الثقافية في الأقاليم.
    289. Le Centre de presse informe régulièrement les personnes résidant dans la Principauté et l'étranger de toutes les manifestations culturelles organisées dans la Principauté, par la diffusion de dossiers de presse, de dépêches d'agence, de conférences de presse, et par l'organisation de voyages de presse pour les manifestations les plus importantes. UN 289- ينقل مركز الصحافة بانتظام إلى الأشخاص المقيمين في الإمارة وفي الخارج أخبار جميع التظاهرات الثقافية التي تشهدها الإمارة من خلال توزيع ملفات صحفية ورسائل إلى وكالات الأخبار وتنظيم مؤتمرات صحفية وتنظيم رحلات للصحفيين لحضور أهم التظاهرات.
    e) Le Ministère de la planification et de la coopération (MIDEPLAN) et l'Office national de développement autochtone (CONADI) soutiennent le Fonds de développement autochtone qui finance des projets comprenant, notamment, l'appui à des manifestations culturelles et activités de communication liées aux populations autochtones. UN (ه) يمول صندوق النهوض بالسكان الأصليين التابع لوزارة التخطيط الوطني والهيئة الوطنية للنهوض بالسكان الأصليين مشاريع تشمل في ما تشمله دعم التظاهرات الثقافية والإعلامية ذات الصلة بالسكان الأصليين.
    Les fonds octroyés aux cultures minoritaires pour la période allant du 1er janvier 1995 au 1er janvier 1999 sont indiqués à l'Annexe 12 et la répartition des fonds alloués aux minorités en Slovaquie pour des manifestations culturelles et des publications périodiques et non périodiques pour les années 19971998 est exposée dans les Annexes 13 à 15. UN ويبين المرفق 12 أن الأموال الممنوحة من أجل تنمية ثقافات الأقليات في الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير 1995 و1 كانون الثاني/يناير 1999. وتبين المرفقات من 13 إلى 15 توزيع الأموال الممنوحة إلى الأقليات في سلوفاكيا من أجل إقامة التظاهرات الثقافية ولإصدار النشرات الدورية وغير الدورية في الفترة 1997-1998.
    654. L'Estonie s'est dite déterminée à sensibiliser davantage la population à la protection des droits des personnes gays, lesbiennes, bisexuelles et transgenres et a mentionné les manifestations culturelles tenues à Tallinn pendant le festival < < Élargir son monde > > . UN 654- وأعربت إستونيا عن التزامها بالرفع من مستوى الوعي العام وبحماية حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وأشارت إلى التظاهرات الثقافية التي تنظَّم في تالين أثناء المهرجان المسمى " توسيع الآفاق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more