de l'ordre du jour A. Question i) Article 4. Résident : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides | UN | ألف - البند الفرعي ' 1` المادة 4، المقيم: تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة |
Article 4 (Résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides | UN | المادة 4 (المقيم): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة |
Article 4 (Résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités | UN | ألف - المادة 4 (المقيم): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة |
Dans le même temps, différentes politiques et pratiques encouragent les organes conventionnels à utiliser un minimum de langues. | UN | وفي الوقت نفسه فإن سياسات وممارسات مختلفة تشجع الهيئات التعاهدية على أن تعمل بأقل عدد ممكن من اللغات. |
57. Le Secrétaire général encourage les organes conventionnels à réfléchir à des moyens de présenter leurs conclusions qui soient plus faciles à saisir par un public non spécialiste. | UN | ٧٥- ويشجع اﻷمين العام الهيئات التعاهدية على التفكير في عرض استنتاجاتها بطرق تُيسر فهمها من قبل الجمهور غير المختص. |
Diffusion des réunions sur le Web pour améliorer l'accessibilité et la visibilité des organes conventionnels au niveau national - Diffusion sur le Web de toutes les réunions publiques des organes conventionnels afin d'améliorer la transparence et de faire participer davantage de parties intéressées au processus de présentation des rapports. | UN | 2 - البث على الإنترنت من أجل إبراز حضور الهيئات التعاهدية على الصعيد القطري - بث جميع الجلسات العامة للهيئات التعاهدية تحقيقا للشفافية وكفالة مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية تقديم التقارير. |
i) Article 4 (Résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides; | UN | ' 1` المادة 4 (المقيم): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة؛ |
i) Article 1 (Personnes visées) : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides; | UN | ' 1` المادة 1 (الأشخاص المشمولون): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة؛ |
i) Article 4 (résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides; | UN | ' 1` المادة 4 (المقيم): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة؛ |
i) Article 4 (Résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides; | UN | ' 1` المادة 4 (المقيم): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة؛ |
Article 4 (résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités | UN | ألف - المادة 4 (المقيم): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة |
i) Article 4 (résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides (E/C.18/2013/CRP.1 et E/C.18/2013/CRP.7); | UN | ' 1` المادة 4 - المقيم: تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة (E/C.18/2013/CRP.1 و E/C.18/2012/CRP.7)؛ |
i) Article 4 (résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides; | UN | ' 1` المادة 4 (المقيم): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة؛ |
i) Article 4 (Résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides ; | UN | ' 1` المادة 4 (المقيم): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة؛ |
i) Article 4 (résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides; | UN | ' 1` المادة 4 (المقيم): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة؛ |
i) Article 4 (Résident) : application des dispositions conventionnelles aux entités hybrides; | UN | ' 1` المادة 4 (المقيم): تطبيق القواعد التعاهدية على الهيئات المختلطة؛ |
103. Il y a lieu de signaler tout d'abord que les restrictions budgétaires et des décisions prises par d'autres ont obligé les organes conventionnels à privilégier les deux principales langues de travail du secrétariat. | UN | ٣٠١- وفي المقام اﻷول أجبرت الموارد المحدودة والقرارات المتخذة في هيئات أخرى الهيئات التعاهدية على تمييز لغتي العمل الرئيسيتين في اﻷمانة. |
< < Implementing treaty rights at the international level: the role of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples > > (Mise en œuvre des droits conventionnels à l'échelon international: le rôle de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones), Chef Wilton Littlechild; | UN | " تنفيذ الحقوق التعاهدية على الصعيد الدولي: دور إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " ، تقديم الزعيم ويلتون ليتلتشايلد؛ |
12. Comme l'a dit M. Fasel, les indicateurs ne sont qu'un outil pour aider les organes conventionnels à évaluer les mesures prises par les États parties en vue de satisfaire à leurs obligations et ils ne peuvent pas remplacer cette évaluation. | UN | 12- وكما قال السيد فازل فالمؤشرات ليست إلا أداة لمعاونة الأجهزة التعاهدية على تقييم التدابير التي تتخذها الدول الأطراف للوفاء بالتزاماتها ولا يمكن أن تحل محل هذا التقييم. |
Le HautCommissariat continuera de déterminer les situations dans lesquelles appliquer les recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones, du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et des organes conventionnels au niveau national ainsi que de faciliter le dialogue entre les populations autochtones, les Nations Unies et les gouvernements. | UN | وستواصل المفوضية تحديد الفرص لتنفيذ توصيات المحفل الدائم المعني بالسكان الأصليين، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، والهيئات التعاهدية على المستوى الوطني، وكذلك لتيسير الحوار بين السكان الأصليين والأمم المتحدة والحكومات. |
De 2005 à ce jour : Mme Archini est actuellement Ministre conseillère à la Direction générale des affaires politiques et multilatérales, chargée des aspects administratifs et juridiques du financement des activités de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de la liaison avec le Comité interministériel pour les droits de l'homme, qui a notamment pour mission l'application des recommandations des organes conventionnels au niveau national. | UN | (من عام 2005 حتى الوقت الحاضر): تشغل السيدة أرشيني حاليا منصب مستشار وزاري لدى المديرية العامة للشؤون السياسية ومتعددة الأطراف، حيث تُعنى بالجوانب الإدارية والقانونية لتمويل أنشطة الأمم المتحدة، وكذلك بكفالة الاتصال باللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان التي تضطلع بمهمة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الهيئات التعاهدية على الصعيد الوطني. |