"التعاونية الزراعية" - Translation from Arabic to French

    • coopératives agricoles
        
    • coopérative agricole
        
    • la coopérative
        
    • Agricultural Cooperative
        
    Les coopératives agricoles encouragent également la participation des femmes à la production économique, ce qui favorise la production vivrière et le développement rural. UN كما تعزِّز الجمعيات التعاونية الزراعية مشاركة المرأة في الإنتاج الاقتصادي بما يساعد على إنتاج الأغذية وتحقيق التنمية الريفية.
    L'encouragement et le développement des coopératives agricoles et des initiatives privées dans le secteur agricole; UN تشجيع وتطوير الحركة التعاونية الزراعية والمبادرات الخاصة في الزراعة؛
    En Égypte, l'Union centrale des coopératives agricoles utilise des unités vidéomobiles pour ses activités de vulgarisation dans les zones rurales. UN وفي مصر يستخدم الاتحاد المركزي للجمعيات التعاونية الزراعية وحدات تلفزيونية متنقلة فيما يقوم به من عمل إرشادي في المناطق الريفية.
    En 1981, une famille s'était installée à Krásny Brod pour travailler à la JRD (coopérative agricole unifiée)... UN وفي عام 1981 رحلت إلى هناك أسرة للعمل في التعاونية الزراعية الموحدة في كراسني برود...
    On lui a demandé par la suite de suivre pour le compte de ce dernier les faits et gestes de certains des dirigeants de la coopérative agricole d'État dont il était membre. UN وطلب منه التجسس على بعض قيادات التعاونية الزراعية المملوكة للدولة، التي كان عضواً نشطاً فيها، لحساب القوات الأمنية.
    Agricultural Cooperative Development International/Volunteers in Overseas Cooperative Assistance UN رابطة المتطوعين في مجال المساعدة التعاونية فيما وراء البحار/المنظمة الدولية للتنمية التعاونية الزراعية
    En 2004 par exemple, 924 000 agriculteurs au Kenya et environ 4 millions d'autres en Égypte ont gagné leur vie grâce à leur appartenance à des coopératives agricoles. UN وعلى سبيل المثال، ففي عام 2004 استطاع مزارعون في كينيا يبلغ عددهم 000 924 مزارع، فضلاً عما يُقدَّر بأربعة ملايين مزارع في مصر كَسب معايشهم بفضل العضوية في الجمعيات التعاونية الزراعية.
    coopératives agricoles UN الجمعيات التعاونية الزراعية
    :: < < Description des coopératives des femmes > > , octobre 2000, réalisée par le Secrétariat général à l'égalité des sexes, la Fédération panhellénique des associations des coopératives agricoles et le Ministère de l'agriculture. UN :: " توصيف التعاونيات النسائية " ، تشرين الأول/أكتوبر 2000، أجرته الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين، والاتحاد الهيليني العام للاتحادات التعاونية الزراعية ووزارة الزراعة.
    La loi sur les coopératives agricoles comportera des dispositions aux termes desquelles des points supplémentaires seront attribués aux entreprises agricoles gérées par des femmes, qui sollicitent des subventions. UN وسيتضمّن قانون " المؤسسات التعاونية الزراعية " أحكامًا تمنح نقاطًا إضافية للمؤسسات الزراعية التي تديرها النساء، عند التقدّم بطلب للحصول على الإعانات الزراعية.
    :: Dans les années 2006 à 2010, exécution de projets de production agricole en matière d'entreposage, de conservation, de transformation et de commercialisation à l'échelle locale et internationale par les nouvelles méthodes, en coopération avec les associations coopératives agricoles. UN - نفذ الاتحاد والجمعيات التعاونية الزراعية عدد من المشاريع الإنتاجية الزراعية المرتبطة بتخزين وحفظ وتجهيز وإعداد المنتجات الزراعية وتسويقها محليا وخارجيا بالطرق الحديثة خلال الأعوام ٢٠٠٦-٢٠١٠ وهي متنوعة في مختلف المناطق منها:
    Grâce à notre appui, une femme a été désignée pour occuper le poste de directrice d'une usine de thé, d'autres ont pris des postes électifs dans divers conseils ou comités d'administration, notamment dans les écoles, les sociétés coopératives agricoles ainsi que dans des établissements d'épargne et de crédit. UN ونتيجة لأنشطة الدعوة التي قمنا بها، تم انتخاب امرأة واحدة لتشغل منصب مديرة في مصنع للشاي، ونجحت نساء أخريات في الحصول على وظائف انتخابية في مختلف مجالس الإدارة أو اللجان، بما في ذلك في المدارس والجمعيات التعاونية الزراعية ومنظمات الادخار والائتمان .
    Avec des partenaires internationaux et locaux, elle a mis au point un prototype fondé sur un logiciel libre, CoopWorks (http://www.coopworks.org), capable d'assurer la gestion de diverses coopératives agricoles et de satisfaire les besoins de leurs membres en matière d'information. UN وقد قامت منظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين والمحليين، باستحداث نظام نموذجي مرخص باستخدامه للجميع يعرف باسم CoopWorks(http://www.coopworks.org) يستطيع توفير احتياجات الإدارة واحتياجات الأعضاء من المعلومات في مجموعة واسعة من الأنشطة التعاونية الزراعية.
    h) Il est en outre prévu d'encourager la production des coopératives et l'ensemble du secteur agricole grâce à un soutien aux coopératives de production dont on cherchera à améliorer l'efficacité (loi n° 110 de 1975) et il en ira de même pour les coopératives agricoles (loi n° 51 de 1969). UN )ح( تشجيع القطاع التعاوني اﻹنتاجي والزراعي عن طريق دعم الجمعيات التعاونية في مجال اﻹنتاج وزيادة فعالياتها )القانون ٠١١ لسنة ٥٧٩١( والجمعيات التعاونية الزراعية التي يحكمها القانون رقم ١٥ لسنة ٩٦٩١.
    139. En 2008, un groupe de travail interministériel composé d'experts a été créé pour l'élaboration du projet de loi relatif aux associations des coopératives agricoles. UN 139 - وفي عام 2008، أنشئت أفرقة عاملة مشتركة بين الوزارات تضم خبراء يقومون بوضع مشروع قانون بشأن " الجمعيات التعاونية الزراعية " ().
    S'agissant des coopératives, les statistiques disponibles font état d'une participation qui ne dépasse guère 5,9 %, sur un total de 970 coopératives dans toutes les régions du pays, y compris les coopératives agricoles, l'habitat coopératif, les coopératives polyvalentes, les coopératives de femmes et autres institutions analogues. UN أما بالنسبة إلى الجمعيات التعاونية، فتشير الإحصاءات المتوفرة إلى أن نسبة الجمعيات التعاونية النسائية في مختلف المحافظات لم تزد عن (5.9٪) من مجمل (970) جمعية تشمل الجمعيات التعاونية الزراعية والإسكانية ومتعددة الأغراض والنسائية وغيرها.
    Ils avaient été inculpés pour infraction au règlement administratif au bureau de la coopérative agricole, puis relâchés. UN وقد وجهت إليهم تهمة ارتكاب مخالفات ادارية في مكتب التعاونية الزراعية واطلق سراحهم.
    Il est possible de favoriser et de développer la coopération Sud-Sud, comme dans le cas du partenariat des coopératives de produits laitiers de l'Inde et de la République-Unie de Tanzanie, ainsi que la coopération Nord-Sud, comme dans le cas de la coopérative agricole des États-Unis, Land O'Lakes, qui apporte son soutien à des coopératives ougandaises. UN ويمكن تشجيع التعاون وتطويره فيما بين بلدان الجنوب - كما في حالة الشراكة التعاونية بين تعاونيات الألبان في الهند وجمهورية تنزانيا المتحدة، وفيما بين بلدان الشمال والجنوب - كما في حالة التعاونية الزراعية المسماة " لاند أوليكس " في الولايات المتحدة التي تقدم دعما إلى التعاونيات في أوغندا.
    2.1 Entre novembre 1987 et mars 1988, la coopérative agricole de l'arrondissement de Reims (CAAR, devenue la société COHESIS), dont l'auteur était le Directeur, a importé des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord plus d'un million de kilogrammes de pois protéagineux. UN 2-1 في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 1987 وآذار/مارس 1988، استوردت التعاونية الزراعية في بلدة ريمز (شركة CAAR، التي أصبحت شركة COHESIS)، عندما كان صاحب البلاغ مديراً لها، أكثر من مليون كيلوغرام من البازلاء البروتينية من هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more