"التعاون الآسيوي" - Translation from Arabic to French

    • la coopération en Asie
        
    • de coopération asiatique
        
    • la coopération entre l'Asie et
        
    • de l'ACD
        
    Une initiative similaire a été annoncée au premier sommet du Dialogue pour la coopération en Asie. UN وثمة مبادرة مماثلة أخرى جرى إعلانها في القمة الأولى لمنتدى حوار التعاون الآسيوي.
    Déclaration de Doha Adoptée à l'issue de la cinquième Réunion ministérielle du Dialogue pour la coopération en Asie UN إعلان الدوحة بمناسبة الاجتماع الوزاري الخامس لدول حوار التعاون الآسيوي
    Les pays islamiques de l'Asie du Sud-Est peuvent encourager une participation plus étroite en vue d'accroître les activités menées en Afghanistan au titre du Dialogue pour la coopération en Asie. UN ويمكن للبلدان الإسلامية في جنوب شرق آسيا تكثيف مشاركتها بهدف زيادة تأثير حوار التعاون الآسيوي في أفغانستان.
    L'initiative Dialogue de coopération asiatique, lancée par la Thaïlande en 2002, a pour objectif la création d'une communauté asiatique représentant toutes les régions du continent. Elle compte 28 membres en 2005. UN وتحقق لحوار التعاون الآسيوي الذي أطلقته تايلند في عام 2002، بهدف إنشاء مجتمع آسيوي، أن يشرك 28 دولة فيه، في عام 2005، تمثل جميع مناطق القارة.
    On peut également renforcer la coopération entre l'Asie et l'Afrique en créant des réseaux. UN يمكن أيضا تعزيز التعاون اﻵسيوي اﻷفريقي عن طريق إنشاء الشبكات.
    En outre, le 25 avril 2007, elle a fêté, aux côtés des autres membres du Dialogue pour la coopération en Asie (ACD), la Journée de la sécurité routière dans le cadre de la campagne menée par les Nations Unies à l'occasion de la Semaine de la sécurité routière. UN وعلاوة على ذلك، انضمت تايلند إلى أعضاء آخرين في حوار التعاون الآسيوي للاحتفال بحملة أسبوع الأمم المتحدة بشأن السلامة على الطرق.
    Président de la deuxième Réunion ministérielle consacrée au Dialogue sur la coopération en Asie, 2003 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري الثاني لمنظمة " حوار التعاون الآسيوي " ، 2003
    Déclaration de Douchanbé adoptée lors de la onzième réunion ministérielle tenue dans le cadre du Dialogue pour la coopération en Asie 29 mars 2013 UN إعلان دوشانبي الصادر عن الاجتماع الوزاري الحادي عشر لدول حوار التعاون الآسيوي 29 آذار/مارس 2013
    Le Koweït a également accueilli en octobre 2012 le premier sommet du Dialogue pour la coopération en Asie au cours duquel il a annoncé qu'il consacrerait 300 millions de dollars à la création d'un fonds de développement. UN وكذلك القمة الأولى لحوار التعاون الآسيوي التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2012 وأعلنت خلالها دولة الكويت تبرعها بمبلغ 300 مليون دولار لإنشاء صندوق للأغراض التنموية.
    Elle s'évertue à jouer un rôle plus étendu et plus dynamique au sein des organisations régionales comme le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, l'Organisation de Shanghai pour la coopération et le Dialogue pour la coopération en Asie. UN وتسعى منغوليا إلى أداء دور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في منظمات إقليمية مثل المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، ومنظمة شنغهاي للتعاون، وحوار التعاون الآسيوي.
    Réaffirmant également notre attachement indéfectible aux valeurs fondamentales de l'ACD - pensée positive, liberté de ton, spontanéité, non-institutionnalisation, transparence, respect de la diversité, degré de satisfaction des pays membres et caractère évolutif du Dialogue pour la coopération en Asie, UN وبإعادة تأكيدنا أيضا على تمسكنا المستمر بالقيم الجوهرية لحوار التعاون الآسيوي مثلا التفكير الإيجابي، عدم الصبغة الرسمية، الطوعية، عدم وجود الصبغة المؤسساتية، الانفتاح، احترام التنوع، مستوى مساندة الدول الأعضاء والطبيعة المتطورة لعملية حوار التعاون الآسيوي.
    Réunion du Groupe restreint du Dialogue pour la coopération en Asie (organisée par la Mission permanente de la Thaïlande) UN اجتماع الأفرقة المصغرة لحوار التعاون الآسيوي (تنظمه البعثة الدائمة لتايلند)
    Dialogue pour la coopération en Asie (organisée par la Mission permanente de la Thaïlande) UN حوار التعاون الآسيوي (تنظمه البعثة الدائمة لتايلند)
    Dialogue pour la coopération en Asie (organisée par la Mission permanente de la Thaïlande) UN حوار التعاون الآسيوي (تنظمه البعثة الدائمة لتايلند)
    Dialogue pour la coopération en Asie (organisée par la Mission permanente de la Thaïlande) UN حوار التعاون الآسيوي (تنظمه البعثة الدائمة لتايلند)
    Dialogue pour la coopération en Asie (organisée par la Mission permanente de la Thaïlande) UN حوار التعاون الآسيوي (تنظمه البعثة الدائمة لتايلند)
    A organisé un atelier international sur le travail des enfants à Dhaka le 12 mars 2003 sous les auspices du Dialogue de coopération asiatique (DCA) UN منظّم حلقة العمل الدولية المعنية بعمل الأطفال في دكا بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، برعاية منظمة حوار التعاون الآسيوي
    Il a apporté une contribution de 1 million de dollars au rapport d'évaluation sur la réduction des risques de catastrophes qui sera lancé en 2009 à Manama. En novembre 2008, il accueillera une conférence sur l'énergie et les changements climatiques, dans le cadre du Dialogue de coopération asiatique. UN وفي إطار الحد من الكوارث التي تجتاح العالم تبرعت البحرين بمليون دولار لدعم التقرير التقييمي المعني بالحد من أخطار الكوارث والذي سيتم إطلاقه من المنامـة في عام 2009، وستستضيف البحرين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 مؤتمرا بشأن الطاقة وتغيُّر المناخ ضمن مبادرة حوار التعاون الآسيوي.
    — D'adopter des mesures de mobilisation des ressources pour intensifier la coopération entre l'Asie et l'Afrique; UN ● البدء في اتخاذ تدابير تستهدف تعبئة الموارد لزيادة التعاون اﻵسيوي واﻷفريقي؛
    Un séminaire a été organisé au mois de décembre 1994 en Indonésie afin de renforcer la coopération entre l'Asie et l'Afrique. UN فقد عقدت حلقة دراسية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في اندونيسيا لتعزيز التعاون اﻵسيوي الافريقي.
    Réaffirmant notre fidèle attachement aux objectifs de l'ACD, à savoir édifier une communauté asiatique unie, forte, compétitive et prospère en consolidant les atouts de l'Asie et en mettant sa diversité au service de la région et de ses peuples, UN ومن خلال إعادة تأكيدنا على التـزامنا المستمر تجاه أهداف مؤتمر حوار التعاون الآسيوي لبناء مجتمع آسيوي موحد وقوي وتنافسي ومزدهر من خلال دمج جوانب القوة الآسيوية والاستفادة من التنوع الآسيوي لأجل فائدة المنطقة وشعوبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more