"التعاون الأوروبي" - Translation from Arabic to French

    • la coopération européenne
        
    • de coopération européenne
        
    • la coopération paneuropéenne
        
    • coopération entre pays européens
        
    la coopération européenne est considérée comme essentielle à cet égard. UN ويُعتبر التعاون الأوروبي أمراً حيوياً في هذا الصدد.
    Participer à la coopération européenne et internationale pour la promotion et la protection des droits fondamentaux et des droits de l'homme; UN المشاركة في أنشطة التعاون الأوروبي والدولي من أجل تعزيز الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وحمايتها؛
    Les perspectives nordiques et la position de la communauté nordique doivent être promus dans la coopération européenne et internationale. UN :: تعزيز رؤى بلدان الشمال الأوروبي ووضع مجتمع الشمال الأوروبي في التعاون الأوروبي والدولي.
    Elle s'inscrit bien dans le système actuel de coopération européenne et du processus d'intégration sur le continent. Elle est en mesure de contribuer au rapprochement des peuples de la région et à la recherche d'un équilibre et d'un terrain d'entente dans la région de la mer Noire. UN والمنظمة جزء فاعل في منظومة التعاون الأوروبي العام وعملية الإدماج في القارة، وهي قادرة على القيام بدور في التقريب بين شعوب المنطقة وفي إيجاد توازن وأرضية مشتركة في منطقة البحر الأسود.
    L'application des < < Principes directeurs pour le développement spatial durable du continent européen > > facilitera considérablement la coopération paneuropéenne en vue de créer une Europe équilibrée et durable au niveau régional. UN وسييسر كثيرا تطبيق " المبادئ التوجيهية للتنمية الحيّزية المستدامة في القارة الأوروبية " التعاون الأوروبي بهدف إنشاء أوروبا متوازنة ومستدامة على الصعيد الإقليمي.
    Parlant de Gibraltar comme d'une anomalie historique, l'intervenant a souligné que l'Espagne entendait conclure avec le Royaume-Uni un accord général visant à permettre au territoire de jouir de la plus grande autonomie possible et de tirer parti des nouvelles possibilités de coopération entre pays européens. UN وأشار كذلك إلى جبل طارق معتبرا هذا الإقليم حالة شاذة، وشدد على أن إسبانيا مستعدة عن طريق اتفاق شامل مع المملكة المتحدة لكفالة تمتّع جبل طارق بأقصى حد ممكن من الحكم الذاتي الداخلي للاستفادة من الحقبة الجديدة من التعاون الأوروبي.
    L'Assemblée parlementaire est composée de délégations pluralistes des parlements nationaux, et ses délibérations touchent à tous les aspects de la coopération européenne; elle joue un rôle de plus en plus décisif dans la politique et les actions du Conseil de l'Europe. UN وتتكون الجمعية البرلمانية من وفود تمثل التعددية من البرلمانات الوطنية وتشمل مداولاتها كل جوانب التعاون الأوروبي. وتضطلع بدور حاسم بصورة متزايدة في سياسات مجلس أوروبا وإجراءاته.
    27. Le Comité a également salué le cinquantième anniversaire de la coopération européenne dans l'espace. UN ٢٧- ونوَّهت اللجنة أيضاً إلى حلول الذكرى الخمسين لبداية التعاون الأوروبي في ميدان الفضاء.
    56. La traite de personnes étant un phénomène mondial, la coopération européenne et internationale est indispensable pour la combattre efficacement. UN 56- وبما أن الاتِّجار بالأشخاص هو ظاهرة عالمية، فإن التعاون الأوروبي والدولي ضروريّ لمكافحتها بفعالية.
    :: Chypre organise en 2011 une réunion sur < < l'Action FP0701 de la coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique, relative à la gestion postincendie des forêts en Europe du Sud > > , ainsi qu'une conférence sur la < < gestion holistique des écosystèmes forestiers à Chypre > > ; UN :: تنظم قبرص اجتماعا بشأن " التعاون الأوروبي في مجال العلم والتكنولوجيا في مرحلة ما بعد حريق الغابات في جنوب أوروبا " في عام 2011 ومؤتمر عن الإدارة الشاملة للنظم الإيكولوجية للغابات في قبرص
    Des contributions ont été apportées dans le cadre de la coopération européenne pour la normalisation dans le domaine spatial et de l'Organisation internationale de normalisation (ISO), au sein de laquelle le Royaume-Uni préside un groupe de travail chargé de la coordination des travaux concernant les normes de réduction des débris spatiaux. UN وقد تمّ توفير مدخلات بواسطة مبادرة التعاون الأوروبي على وضع معايير فضائية موحدة ومن خلال المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، حيث تترأس المملكة المتحدة فريقا عاملا مكلّفا بتنسيق كل الأعمال المنفّذة على نطاق هذه المنظمة في مجال معايير التخفيف من الحطام الفضائي.
    Des contributions ont été faites dans le cadre de la coopération européenne pour la normalisation dans le domaine spatial et de l'ISO, au sein de laquelle le Royaume-Uni préside un groupe de travail chargé de coordonner tous les travaux de l'Organisation sur les normes de réduction des débris spatiaux. UN وجاءت مدخلات من خلال مبادرة التعاون الأوروبي على وضع معايير فضائية موحَّدة والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، حيث ترأس المملكة المتحدة فريقاً عاملاً مكلَّفاً بتنسيق جميع الأعمال المتعلقة بمعايير تخفيف الحطام في المنظمة بأسرها.
    Cours de spécialisation: L'Institut supérieur a conçu des cours sur la nouvelle guerre contre le terrorisme et la réponse du droit pénal international et la coopération européenne en matière pénale: enjeux et perspectives, auxquels ont participé de jeunes cadres de 32 pays représentant 4 continents; UN (ز) دورات التخصص. نُظمت دورتان عن الحرب الجديدة على الإرهاب واستجابة القانون الجنائي الدولي، وعن التعاون الأوروبي في مسائل العقوبات: قضايا ووجهات نظر، حضرهما أخصائيون شبان من 32 بلدا من أربع قارات؛
    Les échanges de renseignements se font surtout par la coopération européenne au sein de l'Union et dans une moindre mesure via les accords bilatéraux tels que décrits dans le paragraphe 2 f) et le paragraphe 3 a). UN يتم تبادل المعلومات بصفة أساسية بفضل التعاون الأوروبي داخل الاتحاد وبصورة أقل من خلال الاتفاقات الثنائية كما هو مذكور في الفقرة الفرعية (و) من الفقرة 2 وفي الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3.
    124. La politique suédoise en matière de migration et d'asile vise à instituer un dispositif viable à long terme propre à protéger le droit d'asile, à faciliter la mobilité transfrontière, à promouvoir une immigration de main-d'œuvre ouverte, flexible et adaptée aux besoins, à renforcer l'apport de l'immigration au développement et à approfondir la coopération européenne et internationale. UN 124- وتتوخى سياسة الهجرة واللجوء السويدية ضمان سياسة مستدامة طويلة الأمد تحمي حق اللجوء وتيسر التنقل عبر الحدود وتشجع هجرة العمال المنفتحة والمرنة والقائمة على الاحتياجات، وتدعم التأثير الإنمائي الإيجابي للهجرة، وتعمق التعاون الأوروبي والدولي.
    87. L'objectif de la politique suédoise d'immigration et d'asile est de garantir valablement dans le long terme le droit d'asile, de faciliter la mobilité transfrontière, de promouvoir une immigration de main-d'œuvre adaptée aux besoins, ouverte et flexible, de renforcer la contribution au développement positive de l'immigration et d'approfondir la coopération européenne et internationale. UN 87- تهدف سياسات الهجرة واللجوء السويدية إلى ضمان سياسات مستدامة على المدى الطويل من شأنها أن تحمي حق اللجوء، وتيسر التنقل عبر الحدود، وتعزز هجرة مفتوحة ومرنة لليد العاملة على أساس الاحتياجات، وتدعم الأثر الإنمائي الإيجابي للهجرة، وتعمق التعاون الأوروبي والدولي.
    e) Promotion de la réforme de la justice pénale et renforcement des institutions judiciaires. L'Institut demeure un membre actif de l'action menée dans le cadre de la coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST) en faveur du réseau de justice réparatrice à la demande du European Forum for Victim-Offender Mediation and Restorative Justice; UN (ﮬ) ترويج إصلاح العدالة الجنائية وتعزيز المؤسسات القانونية- يواصل المعهد الأوروبي القيام بمهامه بوصفه عضوا نشطاً في أعمال التعاون الأوروبي في ميدان الأبحاث العلمية والتقنية بشأن شبكة العدالة التصالحية، كما طلب ذلك المنتدى الأوروبي لأجل الوساطة بين الضحايا والجناة والعدالة التصالحية؛
    b) au sein de la coopération européenne pour la normalisation dans le domaine spatial (ECSS) et en particulier du Groupe de travail sur les débris spatiaux chargé de représenter l'ECSS auprès de l'ISO; UN (ب) على صعيد توحيد المعايير الأوروبية (مبادرة " التعاون الأوروبي على وضع معايير فضائية موحدة " ، وخصوصا الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، المكلف بتمثيل المبادرة ضمن اطار المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (الإيسو))؛
    c) " Cinquante ans de coopération européenne dans l'espace " , par l'observateur de l'ESA. UN (ج) " خمسون سنةً من التعاون الأوروبي في ميدان الفضاء " ، قدَّمه المراقب عن وكالة الفضاء الأوروبية.
    En 2009 l'Allemagne a activement participé aux travaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux (IADC), du Réseau européen de compétences sur les débris spatiaux, du Groupe de travail sur les débris spatiaux du Programme de coopération européenne pour la normalisation dans le domaine spatial, et du Groupe de coordination des débris orbitaux de l'Organisation internationale de normalisation. UN شاركت ألمانيا في عام 2009 بنشاط في أعمال لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، والشبكة الأوروبية للكفاءات في مجال الحطام الفضائي، والفريق العامل المعني بالحطام الفضائي التابع لمبادرة التعاون الأوروبي لتوحيد المعايير الفضائية، والفريق العامل المعني بالتنسيق بشأن الحطام المداري التابع للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    L'application des < < Principes directeurs pour le développement spatial durable du continent européen > > facilitera considérablement la coopération paneuropéenne en vue de créer une Europe équilibrée et durable au niveau régional. UN وسييسر كثيرا تطبيق " المبادئ التوجيهية للتنمية الحيّزية المستدامة في القارة الأوروبية " التعاون الأوروبي بهدف إنشاء أوروبا متوازنة ومستدامة على الصعيد الإقليمي.
    Parlant de Gibraltar comme d'une anomalie historique, l'intervenant a souligné que l'Espagne entendait conclure avec le Royaume-Uni un accord général visant à permettre au territoire de jouir de la plus grande autonomie possible et de tirer parti des nouvelles possibilités de coopération entre pays européens. UN وأشار كذلك إلى جبل طارق معتبرا هذا الإقليم حالة شاذة، وشدد على أن إسبانيا مستعدة عن طريق اتفاق شامل مع المملكة المتحدة لكفالة تمتّع جبل طارق بأقصى حد ممكن من الحكم الذاتي الداخلي للاستفادة من الحقبة الجديدة من التعاون الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more