"التعاون الإقليمي على" - Translation from Arabic to French

    • la coopération régionale
        
    • Coopération régionale aux
        
    • régionaux de collaboration sur
        
    Le Monténégro s'emploie aussi particulièrement à instaurer de bonnes relations avec ses voisins et à promouvoir la coopération régionale sur une base institutionnelle. UN ويولي الجبل الأسود أيضا اهتماما خاصا لبناء علاقات طيبة مع جيرانه، ولتعزيز التعاون الإقليمي على أسس مؤسسية.
    Le renforcement de la coopération régionale ne peut qu'aider à la recherche et à la poursuite des violations du droit international humanitaire. UN وسيساعد تحسين التعاون الإقليمي على التحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي ومحاكمة مرتكبيها.
    la coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés. UN ويمكن أن يساعد التعاون الإقليمي على التغلب على مشكلة حجم السوق.
    Je tiens à souligner que l'Azerbaïdjan a toujours soutenu la coopération régionale, tant multilatérale que bilatérale. UN وأودّ أن أشير إلى أن أذربيجان ما فتئت دائما تساند مبدأ التعاون الإقليمي على كل من المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    48/6 Coopération régionale aux fins de la mise en oeuvre du Plan d'action de Jakarta pour la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP UN ٤٨/٦ التعاون اﻹقليمي على تنفيذ خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    la coopération régionale est bâtie sur un trépied composé de : UN ويقوم التعاون الإقليمي على أسس ثلاثة تشمل:
    Accord de Bakou sur la coopération régionale contre les drogues illicites et les questions apparentées: une vision pour le XXIe siècle UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Accord de Bakou sur la coopération régionale contre les drogues illicites et les questions apparentées : une vision pour le XXIe siècle UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Accord de Bakou sur la coopération régionale contre les drogues illicites et les questions apparentées: une vision pour le XXIe siècle UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Accord de Bakou sur la coopération régionale contre les drogues illicites et les questions apparentées : une vision pour le XXIe siècle UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Accord de Bakou sur la coopération régionale contre les drogues illicites et les questions apparentées: une vision pour le XXIe siècle UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Accord de Bakou sur la coopération régionale contre les drogues illicites et les questions apparentées : une vision pour le XXIe siècle UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Accord de Bakou sur la coopération régionale contre les drogues illicites et les questions apparentées : une vision pour le XXIe siècle UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    1. Renforcer la coopération régionale touchant les problèmes d'environnement communs. UN 1 - تعزيز التعاون الإقليمي على المشاكل البيئية المشتركة.
    La communauté internationale quant à elle pourrait tirer le meilleur parti de la coopération régionale en tant que moyen d'aider les pays en développement à répondre avec succès au défi de la mondialisation. UN ويستطيع المجتمع الدولي أن يستخدم التعاون الإقليمي على أفضل وجه كوسيلة لمساعدة البلدان النامية على الاستجابة بنجاح لتحدي العولمة.
    Objectifs : Renforcer la coopération régionale pour bâtir une société sans exclus qui garantisse la protection, l'autonomisation et l'égalité de tous les groupes sociaux en Asie et dans le Pacifique UN الهدف: تعزيز التعاون الإقليمي على بناء مجتمع شامل للجميع اجتماعياً يحمي جميع الفئات الاجتماعية ويمكِّـن لها ويكفل لها المساواة في آسيا والمحيط الهادئ
    i) Participation accrue à la coopération régionale entre services de détection et de répression, comme le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale et le Centre de renseignements en matière criminelle pour les États du Golfe, avec l'appui de l'ONUDC UN `1` زيادة المشاركة في التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين، كالتعاون مع المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى ومركز الخليج للمعلومات الجنائية، بمساعدة من المكتب
    L'Albanie est fermement convaincue de la nécessité de renforcer la coopération régionale sur la base des principes des relations amicales et de bon voisinage, du respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale et de la protection des droits et des libertés humains. UN وألبانيا على اقتناع راسخ بضرورة تعزيز التعاون الإقليمي على أساس مبادئ الصداقة وعلاقات حسن الجوار، واحترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية وحماية حقوق الإنسان والحريات.
    Exprimant son soutien aux efforts déployés par les États Membres pour renforcer la coopération régionale afin de lutter contre la menace que constituent pour la communauté internationale la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le commerce illicite d'opium, UN وإذ تعرب عن دعمها لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي على مواجهة ما تمثّله الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في أفغانستان والاتجار غير المشروع بالأفيون من خطر على المجتمع الدولي،
    48/6 Coopération régionale aux fins de la mise en oeuvre du Plan d’action de Jakarta pour la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP UN ٤٨/٦ التعاون اﻹقليمي على تنفيذ خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    L'impact du cadre de Nairobi et des centres régionaux de collaboration sur la formulation de projets relevant du mécanisme pour un développement propre UN :: تأثير إطار نيروبي ومراكز التعاون الإقليمي على وضع مشاريع آلية التنمية النظيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more