coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Sous-programme 5: coopération économique et intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 5: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Agent d'exécution : CEA, Division du NEPAD et de l'intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 4، التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Activités présentées dans le cadre d'un projet opérationnel sur la création d'antennes nationales d'information sur l'eau en Afrique qui doit être mis en œuvre dans le cadre du sous-programme de coopération économique et d'intégration régionale. | UN | استوعب ضمن مشروع ميداني بشأن استحداث أطراف تراسل وطنية لمركز تبادل المعلومات بشأن المياه المقرر تنفيذه في إطار البرنامج الفرعي: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
De plus, il importe d'accélérer les réformes des structures économiques et de redoubler d'efforts pour resserrer la coopération et l'intégration économiques dans la région. | UN | كذلك ينبغي تعجيل الإصلاح الهيكلي الاقتصادي وتكثيف الجهود التي تبذل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي. |
L'État plurinational de Bolivie adhère au nouveau type de coopération et de complémentarité économique entre pays, fondé sur les principes de l'Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique et du Traité commercial des peuples. | UN | وتؤيد دولة بوليفيا المتعددة القوميات النموذج الجديد من التعاون الاقتصادي والتكامل بين البلدان القائم على أساس المبادئ الواردة في الشراكة البوليفارية لشعوب قارنتا الأمريكية ومعاهدة التجارة بين الشعوب. |
coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Sous-programme 5. coopération économique et intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 5: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Sous-programme 5: coopération économique et intégration régionale 17 | UN | البرنامج الفرعي5: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي 17 |
coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Sous-programme 5, coopération économique et intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 5، التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
14.23 L'exécution de ce sous-programme relève de la Division du NEPAD et de l'intégration régionale. | UN | 14-23 تضطلع شعبة التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Intégré à la publication phare de la CEA - Africa Water Development Report (rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique) - qui doit être publiée dans le cadre du sous-programme de coopération économique et d'intégration régionale. | UN | أدمج ضمن المنشور الرئيسي: تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا المقرر إعداده في إطار البرنامج الفرعي: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
De plus, la CEA étudie la possibilité de créer une zone d'échanges préférentiels en Afrique du Nord dans le but d'y renforcer la coopération et l'intégration économiques. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن اللجنة تدرس حاليا إمكانية إنشاء منطقة تجارة تفضيلية في شمال افريقيا وذلك كوسيلة، وآلية، لتحقيق مزيد من التعاون الاقتصادي والتكامل بحيث يشمل جميع بلدان المنطقة الفرعية. |
8. L'État plurinational de Bolivie adhère au nouveau type de coopération et de complémentarité économique entre pays, fondé sur les principes de l'Alternative bolivienne pour les peuples de notre Amérique et du Traité commercial des peuples. | UN | وتؤيد دولة بوليفيا المتعددة القوميات النموذج الجديد من التعاون الاقتصادي والتكامل بين البلدان القائم على أساس المبادئ الواردة في البديل البوليفاري لشعوب أمريكا ومعاهدة التجارة بين الشعوب. |
la coopération économique et l'intégration régionale entre les pays africains ont été définies comme les domaines essentiels de leur développement car, comme d'autres coopérations régionales réussies l'ont montré, de nouveaux marchés se créent. | UN | وثمة حقيقة تم التعرف عليها وهي أن التعاون الاقتصادي والتكامل اﻹقليمي فيما بين هذه البلدان يمكن أن يكونا عاملين أساسيين لتنميتها، لما ينطويان عليه من فتح ﻷسواق جديدة، كما حدث في حالات التعاون اﻹقليمي الناجحة اﻷخرى. |