"التعاون الدولي على مكافحة الجريمة" - Translation from Arabic to French

    • coopération internationale pour lutter contre la criminalité
        
    • la coopération internationale contre la criminalité
        
    • lutte contre la criminalité
        
    coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale organisée: nouveaux défis au XXIe siècle UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين
    coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale : UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية :
    Certaines régions ne semblent toutefois pas disposer de tels réseaux, et il n'existe pas non plus de réseau pour relier les autorités judiciaires participant à la coopération internationale pour lutter contre la criminalité organisée au niveau mondial. UN ولكنّ بعض المناطق تفتقر على ما يبدو إلى شبكات من هذا القبيل كما تفتقر إلى شبكة للوصل بين السلطات القضائية المشاركة في التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة على الصعيد العالمي.
    Elle a de plus suggéré l'ajout d'un point ou d'un thème portant sur les activités de renforcement des capacités et d'assistance technique visant à promouvoir la coopération internationale contre la criminalité. UN كما اقترحت إدراج بند في جدول الأعمال أو موضوعٍ يتناول أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة.
    Dans certains cas, les activités s'intéressaient aussi à la coopération internationale contre la criminalité organisée transnationale et la corruption, tirant parti des connaissances techniques d'autres entités de l'ONUDC et des services consultatifs interrégionaux dans le cadre du programme ordinaire d'assistance technique. UN وفي بعض الحالات، تناولت الأنشطة كذلك التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، بالاستناد إلى خبرات سائر الكيانات التابعة للمكتب وإلى خدمات المشورة الأقاليمية في إطار البرنامج العادي للمساعدة التقنية.
    Thème II. coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale: nouveaux défis au XXIe siècle 42-50 8 UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية : التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين الموضوع الثالث -
    Thème II. coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale: nouveaux défis au XXIe siècle UN الموضوع الثاني - التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية: التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين
    4. coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale: nouveaux défis au XXIe siècle. UN ٤ - التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين.
    Débat de haut niveau sur le point 4 de l’ordre du jour, coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale: nouveaux défis au XXIe siècle UN الجزء الرفيع المستوى المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال ، التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين
    4. coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale : nouveaux défis au XXIe siècle. UN " ٤ - التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين.
    4. coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale : nouveaux défis au XXIe siècle. UN ٤ - التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين.
    2. coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale: nouveaux défis au XXIème siècle. UN 2- التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين.
    Thème II. coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale: nouveaux défis au XXIe siècle 47-57 9 UN الموضوع الثاني - التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية : التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين
    b) coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale: nouveaux défis au XXIe siècle; UN )ب( التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية : التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين ؛
    b) coopération internationale pour lutter contre la criminalité transnationale: nouveaux défis au XXIe siècle; UN )ب( التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين ؛
    3. Dans un esprit de responsabilité commune et partagée, nous nous affirmons de nouveau prêts à agir pour améliorer la coopération internationale contre la criminalité et le terrorisme aux niveaux multilatéral, régional et bilatéral, notamment en matière d'extradition et d'entraide judiciaire. UN 3 - نؤكد مجددا، بروح من المسؤولية العامة والمشتركة، استعدادنا للسعي إلى تحسين التعاون الدولي على مكافحة الجريمة والإرهاب على الصعيد المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي، في مجالات تشمل في جملة ما تشمل تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية.
    3. Dans un esprit de responsabilité commune et partagée, nous nous affirmons de nouveau prêts à agir pour améliorer la coopération internationale contre la criminalité et le terrorisme aux niveaux multilatéral, régional et bilatéral, notamment en matière d'extradition et d'entraide judiciaire. UN 3 - نؤكد مجددا، بروح من المسؤولية العامة والمشتركة، استعدادنا للسعي إلى تحسين التعاون الدولي على مكافحة الجريمة والإرهاب على كل من الصعيد المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي، في مجالات تشمل في جملة ما تشمله تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية.
    b) L'étude des instruments internationaux existants et la possibilité d'en élaborer de nouveaux afin de renforcer et d'améliorer la coopération internationale contre la criminalité transnationale organisée; UN )ب( استعراض الصكوك الدولية القائمة واستطلاع امكانية اعداد صكوك جديدة بغرض تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتحسين ذلك التعاون؛
    11. L'UNODC a organisé, en octobre 2009 à Vienne, une réunion d'experts sur la coopération internationale contre la criminalité transnationale organisée, en particulier la cybercriminalité, pour examiner et évaluer son rôle dans la lutte contre la cybercriminalité. UN 11- وعقد المكتب في فيينا، في تشرين الأول/أكتوبر 2009، اجتماعاً لفريق من الخبراء بشأن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على الجريمة السيبرانية، بغية مناقشة دور المكتب في مكافحة هذه الجريمة وتقييمه.
    a) Sensibiliser les États parties et, selon que de besoin, non parties, à tous les aspects du renforcement des capacités, notamment l'éducation, dans le domaine de la coopération internationale contre la criminalité transnationale organisée; UN (أ) رفع مستوى الوعي لدى الدول الأطراف، وغير الأطراف إذا اقتضى الأمر ذلك، بجميع جوانب بناء القدرات، بما في ذلك التعليم، في مجال التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية؛
    Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more