:: coopération décentralisée dans le cadre des activités de développement durable relevant du système des Nations Unies; | UN | :: التعاون اللامركزي في مجال التنمية المستدامة من حيث صلتها بمنظومة الأمم المتحدة؛ |
:: coopération décentralisée et mise en oeuvre du programme Action 21 au niveau local; | UN | :: التعاون اللامركزي وجدول الأعمال المحلي للقرن 21. |
:: La mise au point de nouvelles formes de coopération, telles que la coopération décentralisée entre collectivités locales. | UN | :: استحداث أشكال جديدة من التعاون، مثل التعاون اللامركزي فيما بين السلطات المحلية |
:: coopération décentralisée dans le cadre des activités de développement durable relevant du système des Nations Unies; | UN | :: التعاون اللامركزي في مجال التنمية المستدامة من حيث صلتها بمنظومة الأمم المتحدة |
Les partenariats avec les donateurs ont souvent été l'occasion pour d'autres acteurs de collaborer, en faisant participer des partenaires issus de la société civile, des organisations de développement et d'autres acteurs dans un cadre de coopération décentralisé. | UN | وكثيرا ما كان بناء الشراكات مع المانحين يتيح للأطراف الأخرى فرصة التعاون، واجتذاب الشركاء من المجتمع المدني والمنظمات الإنمائية والأطراف الأخرى في التعاون اللامركزي. |
:: coopération décentralisée et mise en oeuvre du programme Action 21 au niveau local; | UN | :: التعاون اللامركزي وجدول الأعمال المحلي للقرن 21 |
Une délégation a noté que les changements politiques survenus dans les années 90 avaient orienté les politiques du développement dans le sens d'une coopération décentralisée. | UN | وبيّن أحد الوفود أن التغييرات السياسية التي حصلت في فترة التسعينات وجهت السياسة الإنمائية نحو التعاون اللامركزي. |
Il s'agissait, ensuite, d'évaluer l'impact de certaines expériences de coopération décentralisée impliquant des migrants, en identifiant quelques bonnes pratiques en la matière. | UN | كما ننظر في تقييم أثر بعض التجارب على التعاون اللامركزي بإشراك المهاجرين، لتحديد عدد من الممارسات الطيبة في هذا المجال. |
Le moment semble également opportun de mener une réflexion approfondie sur les moyens d'encourager et d'approfondir la formule de coopération décentralisée par le jumelage des villes et collectivités locales. | UN | وذكر أن الوقت مناسب أيضا للاضطلاع بدراسة متعمقة في سبل توسيع وتطوير صيغ التعاون اللامركزي عن طريق تآخي المدن والقرى. |
On peut également citer au niveau local : La BNDA, les fonds villageois provenant de la filière coton ou riz, les fonds des ONG, les fonds de la coopération décentralisée. | UN | ويمكن أيضاً أن يُذكر على المستوى المحلي البنك الوطني للتنمية الزراعية، والموارد المالية القروية المتأتية من بيع محاصيل القطن أو الأرز، وموارد المنظمات غير الحكومية، وموارد التعاون اللامركزي. |
Programme international de formation des acteurs locaux au développement durable et à la coopération décentralisée | UN | دال - مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية المستدامة |
Les activités de renforcement des partenariats ont visé à faciliter les contacts entre les diverses entités concernées par le développement d'un tourisme durable, notamment les autorités locales et leurs partenaires dans le cadre d'une coopération décentralisée. | UN | واستهدف مكوِّن البرنامج المتعلق ببناء الشراكات تيسير الاتصالات بين مختلف الكيانات المهتمة بتنمية قطاع السياحة المستدامة، بما فيها السلطات المحلية وشركاؤها في التعاون اللامركزي. |
En outre, des organismes n'appartenant pas au système se servent eux aussi de cette base de données, principalement pour échanger des renseignements sur les pratiques efficaces et pour faciliter la coopération décentralisée entre différents groupes. | UN | أما خارج نطاق الأمم المتحدة، فقد أصبحت قاعدة البيانات أداة لتبادل الممارسات الناجحة ولتيسير التعاون اللامركزي فيما بين المجموعات. |
Programme de formation à la coopération décentralisée et au développement durable mené par le Centre international de formation des autorités locales | UN | جيم - مركز التدريب التدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية الاجتماعية |
à la coopération décentralisée et au développement durable mené par le Centre international de formation des autorités locales (CIFAL) | UN | جيم - مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية الاجتماعية |
:: Un système efficace de coopération décentralisée ouvert à tous les acteurs locaux travaillant dans le domaine du développement social et humain à long terme et de la coopération internationale. | UN | :: نظام فعال من أجل التعاون اللامركزي متاح لجميع الجهات الفاعلة المحلية في ميدان التنمية الاجتماعية والبشرية المستدامة والتعاون الدولي. |
Oeuvrant selon le principe d'une coopération décentralisée, le Centre se propose : | UN | 113 - وتتمثل أهداف البرنامج الذي يعمل بروح من التعاون اللامركزي في ما يلي: |
Deux projets en Equateur et en Afrique du Sud sont actuellement mis au point en consultation avec les autorités locales de la ville de Guayaquil et de la ville de Johannesburg, le secteur privé, les Centres régionaux de la Convention de Bâle concernés et le Programme de coopération décentralisé de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. | UN | ويجري تطوير مشروعين في الإكوادور وجنوب أفريقيا بالتشاور مع السلطات المحلية في مدينة غياكيل ومدينة جوهانسبرج والقطاع الخاص والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل المعنية برنامج التعاون اللامركزي التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
4. Les activités relevant de projets entrepris avec les municipalités sont au stade préparatoire. Deux projets en Equateur et en Afrique du Sud sont actuellement mis à exécution en consultation avec les autorités locales de la ville de Guayaquil et de la ville de Johannesburg, le secteur privé, les Centres régionaux de la Convention de Bâle et le programme de coopération décentralisé de l'UNITAR. | UN | 4 - إن أنشطة المشاريع مع البلديات هي في المرحلة التحضيرية، وهناك مشروعان في الإكوادور وجنوب أفريقيا يجب تطويرهما بالتشاور مع السلطات المحلية في مدينة غياكيل ومدينة جوهانسبرج، والقطاع الخاص والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وبرنامج التعاون اللامركزي. |
:: Organisation d'une formation portant sur les applications locales des instruments juridiques internationaux relatifs à l'environnement, telles qu'elles ont été jusqu'à présent mises au point par le CIFAL à Divonne-les-Bains (France); | UN | :: التدريب على تطبيق الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالبيئة على الصعيد المحلي، بالصيغة التي طُورت فيها حتى الآن في برنامج التعاون اللامركزي والتنمية المستدامة في ديفون - لي - بان بفرنسا |
L'appui fourni aux partenaires pour la mise en œuvre de politiques nationales viables et la décentralisation de la coopération s'est amélioré au fil des programmes qui, pour certains, ont été lancés au début des années 90 par les organismes des Nations Unies. | UN | وقد نما الدعم الذي يقدمه هذا البرنامج للسياسات الوطنية المستدامة والشركاء في مجال التعاون اللامركزي انطلاقاً من الخبرات المكتسبة من البرامج السابقة التي أنجزت وكالات الأمم المتحدة بعضاً منها منذ أوائل تسعينات القرن العشرين. |