"التعاون النقدي والمالي" - Translation from Arabic to French

    • la coopération monétaire et financière
        
    • de coopération monétaire et financière
        
    • une coopération monétaire et financière
        
    • coopération concernant les questions monétaires et financières
        
    C'est dans l'est asiatique que la coopération monétaire et financière régionale est la plus avancée. UN وتوجد في شرق آسيا أكثر المبادرات تقدما في دفع التعاون النقدي والمالي.
    Quelques délégations ont également souligné l'importance de la coopération monétaire et financière régionale face à la crise financière. UN وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية.
    Quelques délégations ont également souligné l'importance de la coopération monétaire et financière régionale face à la crise financière. UN وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية.
    35. La CNUCED appuie depuis longtemps les activités visant à renforcer la coopération monétaire et financière. UN ٥٣ - ويقوم اﻷونكتاد منذ مدة طويلة بدعم جهود تستهدف تعزيز التعاون النقدي والمالي.
    10. Le système économique mondial manque de cohérence en matière de coopération monétaire et financière. UN 10- ويفتقر النظام الاقتصادي العالمي إلى التماسك على مستويي التعاون النقدي والمالي.
    III. ÉTAT PRÉSENT DE LA COOPÉRATION SUD-SUD DANS LE DOMAINE DU COMMERCE ET DE la coopération monétaire et financière 43 - 71 25 UN ثالثا - الحالة التنفيذية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التجارة ومجال التعاون النقدي والمالي
    III. ÉTAT PRÉSENT DE LA COOPÉRATION SUD-SUD DANS LE DOMAINE DU COMMERCE ET DE la coopération monétaire et financière UN ثالثا - الحالة التنفيذية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التجارة ومجال التعاون النقدي والمالي
    Toutes les régions du monde en développement ont pu observer un accroissement des efforts visant à développer la coopération monétaire et financière. UN 26 - وشهدت كل مناطق العالم النامي مزيدا من الجهود في مجال التعاون النقدي والمالي.
    D'autres solutions sont possibles mais pourraient exiger un renforcement de la coopération monétaire et financière régionale, des mesures de réglementation des flux de capitaux à court terme et des réformes structurelles des marchés intérieurs de capitaux. UN وقد تتمثل حلول أخرى في تعزيز التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي، واتخاذ تدابر لتنظيم تدفقات رؤوس الأموال في الأجل القصير، وإجراء إصلاحات هيكلية لأسواق رؤوس الأموال المحلية.
    L'un des objectifs de la coopération monétaire et financière régionale pourrait être d'assurer un financement à long terme par le biais des banques régionales de développement ou des marchés de capitaux régionaux. UN ويمكن أن يكون من أهداف التعاون النقدي والمالي الإقليمي هدف تقديم تمويل طويل الأجل من خلال المصارف الإنمائية الإقليمية أو أسواق رأس المال الإقليمية.
    22. Les accords régionaux relatifs à la gestion des taux de change sont un autre volet de la coopération monétaire et financière. UN 22- وتشكل الترتيبات الإقليمية التي ترمي إلى إدارة أسعار الصرف بعداً آخر من أبعاد التعاون النقدي والمالي.
    Il est généralement admis qu'on aurait pu atténuer sensiblement le déséquilibre mondial, et ses coûteuses incidences pour les pays en développement, si l'on avait renforcé la coopération monétaire et financière internationale et qu'on l'avait orientée de manière à améliorer l'environnement dans lequel s'exercent les efforts de développement et de transition vers un autre type d'économie. UN وهناك قبول واسع النطاق للرأي القائل بأن الكثير من عدم التوازن على المستوى العالمي، والتكلفة المصاحبة له بالنسبة للبلدان النامية، كان من الممكن تخفيضهما لو عُزز التعاون النقدي والمالي ووجﱢه نحو تحسين البيئة الخارجية التي تحيط بالجهود المحلية الرامية إلى التنمية والانتقال.
    Ils réaffirment à cet égard qu'il importe de convoquer une conférence internationale sur le financement du développement, comme l'a préconisé le Sommet de New Delhi, qui se pencherait sur la coopération monétaire et financière internationale afin de répondre efficacement aux besoins de développement et aux autres besoins financiers de la communauté internationale, et notamment des pays en développement. UN وأكدوا من جديد في هذا الشأن أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن الموارد النقدية والمالية اللازمة للتنمية، وهو ما دعا إليه مؤتمر قمة نيودلهي، مع التركيز على التعاون النقدي والمالي للعمل بشكل فعال على سدّ احتياجات المجتمع الدولي، وخصوصاً البلدان النامية، في مجال التنمية وغيرها من الاحتياجات المالية.
    c) Examiner la coopération monétaire et financière intra-africaine et proposer les moyens d'accroître les flux de ressources vers l'Afrique; UN )ج( استعراض التعاون النقدي والمالي فيما بين البلدان اﻷفريقية واقتراح الطرق الكفيلة بتعزيز تدفقات الموارد على أفريقيا؛
    c) Examiner la coopération monétaire et financière intra-africaine et proposer les moyens d'accroître les flux de ressources vers l'Afrique; UN )ج( استعراض التعاون النقدي والمالي فيما بين البلدان اﻷفريقية واقتراح الطرق الكفيلة بتعزيز تدفقات الموارد على أفريقيا؛
    D'autres solutions pourraient nécessiter un renforcement de la coopération monétaire et financière régionale ainsi que l'accroissement du nombre d'investisseurs institutionnels locaux et régionaux, qui sont plus enclins que les investisseurs privés à réaliser des investissements à long terme dans des effets représentatifs de la dette libellés en monnaie locale. UN وقد تتمثل حلول أخرى في تعزيز التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي، وإيجاد قاعدة قوية من المستثمرين المؤسسيين الإقليميين والمحليين. ويمثل هؤلاء على الأرجح الفئة الأكثر ميلا إلى الاستثمار الطويل الأجل في الديون بالعملة المحلية.
    Le rapport suggère de renforcer la coopération monétaire et financière régionale, d'accroître le nombre d'investisseurs institutionnels locaux et régionaux, de superviser les emprunts extérieurs du secteur privé et d'engager des réformes structurelles des marchés des capitaux au niveau intérieur. UN ويقترح التقرير تعزيز التعاون النقدي والمالي الإقليمي، وتطوير قاعدة صلبة من المؤسسات المحلية والإقليمية المستثمرة، والإشراف على الإقراض الخارجي للقطاع الخاص، واعتماد إصلاحات هيكلية لأسواق رؤوس الأموال المحلية.
    14. Les principaux instruments de coopération monétaire et financière utilisés par les pays en développement sont les mécanismes multilatéraux de compensation et de paiements, dont l'importance a été confirmée par la huitième réunion du Comité de coordination des accords multilatéraux de paiement et de la coopération monétaire entre pays en développement (voir l'encadré plus loin). UN ١٤- أهم وسائل التعاون النقدي والمالي التي تستعملها البلدان النامية هي مرافق المقاصة والدفع المتعددة اﻷطراف. وأهمية هذه المرافق أكﱠدها الاجتماع الثامن للجنة التنسيق المعنية بترتيبات الدفع المتعددة اﻷطراف والتعاون النقدي فيما بين البلدان النامية )انظر اﻹطار أدناه(.
    Total 555,0 a) Améliorer le savoir institutionnel, faire œuvre de sensibilisation, élargir le consensus sur l'interdépendance macroéconomique régionale et le cadre de coopération monétaire et financière régionale et améliorer les mécanismes permettant une concertation systématique entre les hauts responsables des ministères de l'économie et des finances et des banques centrales des pays concernés UN (أ) تعزيز المعرفة المؤسسية ورفع مستوى الوعي وتحقيق توافق أكبر في الآراء بشأن الترابط الإقليمي في مجال الاقتصاد الكلي ونطاق التعاون النقدي والمالي الإقليمي وتحسين آليات الحوار المنهجي بين كبار المسؤولين في وزارات المالية/الاقتصاد والمصارف المركزية لبلدان مختارة
    une coopération monétaire et financière régionale pourrait être un facteur important de l'évolution du système monétaire international. UN ويمكن أن يكون التعاون النقدي والمالي الإقليمي أحد العناصر الهامة في زيادة تطوُّر النظام النقدي الدولي.
    La Commission était appelée à définir des mesures et programmes concrets pour stimuler la coopération concernant les questions monétaires et financières ainsi que l'investissement, et pour encourager les consultations régulières. UN وينبغي للجنة، لدى معالجة القضايا المعروضة عليها، أن تضع إجراءات وبرامج ملموسة بشأن التعاون النقدي والمالي والاستثماري، وكذلك بشأن مسألة " المشاورات المنتظمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more