coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Consciente de la nécessité de renforcer la coopération entre la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de leurs mandats respectifs, | UN | وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية، كل في حدود ولايته، |
:: La recherche et le renforcement de solutions multilatérales sur l'accès à la biodiversité agricole et le partage des avantages grâce à la collaboration entre la Convention sur la diversité biologique, le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture et la Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture; | UN | :: وضع وتعزيز حلول متعددة الأطراف بشأن الوصول إلى المنافع وتقاسمها من خلال التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي، والمعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، واللجنة المعنية بتسخير الموارد الوراثية لصالح الأغذية والزراعة |
3. À sa quinzième session, le SBSTA a réaffirmé la nécessité de renforcer la coopération entre les secrétariats de la Conventioncadre, de la CDB et de la CLD. | UN | 3- وأكدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة من جديد ضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Consciente de la nécessité de renforcer la coopération entre la Convention et l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de leurs mandats respectifs, | UN | وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية، كل في حدود ولايته، |
Consciente de la nécessité de renforcer la coopération entre la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de leurs mandats respectifs, | UN | ووعياً منه لضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية كلاً ضمن الولاية الخاصة بها، |
coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
OEWG-8/9 : coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Coopération et coordination : coopération entre la Convention | UN | التعاون والتنسيق: التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة |
Rapport sur la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | تقرير عن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale. | UN | واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية. |
coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
La Conférence a également examiné la collaboration entre la Convention sur la diversité biologique (CBD) et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et a félicité leurs secrétariats des travaux qu'ils ont entrepris pour mettre au point leur programme de travail commun sur la diversité biologique des terres arides et subhumides. | UN | واستعرض مؤتمر الأطراف أيضا التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأعرب عن تقديره للأمانتين لما قاما به من عمل في وضع برنامج العمل المشترك بينهما عن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة. |
k) Le SBSTA a noté que le renforcement de la coopération entre les secrétariats de la Conventioncadre sur les changements climatiques, de la CDB, de la CLD et d'autres conventions mondiales relatives à l'environnement passait par l'adoption de mesures au niveau national, au niveau des organes conventionnels et éventuellement à d'autres niveaux. | UN | (ك) ولاحظت الهيئة الفرعية أن تعزيز التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاتفاقيات البيئية ينطوي على اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني، وعلى صعيد هيئات الاتفاقيات، وعلى مستويات محتملة أخرى. |