"التعاون بين الأديان" - Translation from Arabic to French

    • la coopération interconfessionnelle
        
    • la coopération entre les religions
        
    • la coopération œcuménique
        
    • une coopération entre les religions
        
    L'organisation se consacre à la promotion du dialogue et de la compréhension interconfessionnels, ainsi que de la coopération interconfessionnelle en faveur du changement positif. UN تعكف المبادرة على تعزيز الحوار والتفاهم بين الأديان، وكذلك التعاون بين الأديان من أجل التغيير الإيجابي.
    Nous continuerons d'appuyer toutes les initiatives, telles que la coopération interconfessionnelle et le dialogue entre les civilisations. UN وسنواصل تأييد جميع المبادرات من قبيل التعاون بين الأديان والحوار بين الحضارات.
    L'ONU n'en est pas moins capable d'apporter un concours utile et notable à la coopération interconfessionnelle en faveur de la paix et du développement. UN ومع ذلك، فالأمم المتحدة يمكن أن تسهم مساهمة صحيحة وهامة في التعاون بين الأديان من أجل السلام.
    :: L'Indonésie continuera de promouvoir activement le dialogue sur la coopération entre les religions aux niveaux régional, interrégional et global. UN :: ستواصل إندونيسيا العمل بجد من أجل تعزيز الحوار بشأن التعاون بين الأديان على المستويات الإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    C'est pour cela que le Nicaragua préconise avant tout la promotion de la coopération entre les religions se fondant sur la création d'une culture de paix. UN ولذلك السبب، تميل نيكاراغوا إلى تشجيع التعاون بين الأديان في سياق إقامة ثقافة للسلام.
    J'ai pris note avec intérêt de la proposition tendant à ce que nous nous employions à organiser des auditions sur la coopération œcuménique dans le cadre de l'Assemblée générale. UN وقدم اقتراح جيد بتنظيم جلسات استماع بشأن التعاون بين الأديان في إطار الجمعية العامة.
    Dans d'autres pays aussi, la coopération interconfessionnelle a conduit à l'établissement d'une paix réelle. UN ومن المؤكد أن هناك حالات أخرى في بلدان أخرى أسفر فيها التعاون بين الأديان عن صنع السلام الفعال.
    Dialogue 2008 de Phnom Penh sur la coopération interconfessionnelle au service de la paix et de l'harmonie UN حوار بنوم بنه لعام 2008 بشأن التعاون بين الأديان من أجل السلام والوئام
    Le but de ce forum consiste à promouvoir la coopération interconfessionnelle, une culture de la paix et le dialogue entre les civilisations. UN والغرض من المنتدى هو تعزيز التعاون بين الأديان وثقافة السلام والحوار بين الحضارات.
    Tout aussi importants sont les efforts menés aux niveaux régional et multinational axés sur la coopération interconfessionnelle et interculturelle. UN ولا يقل أهمية عن ذلك الجهود المبذولة على المستويين الإقليمي والمتعدد الأطراف بهدف تعزيز التعاون بين الأديان وبين الثقافات.
    la coopération interconfessionnelle et l'éducation quant à l'importance de la tolérance et du respect de la diversité culturelle et religieuse sont essentielles si l'on souhaite améliorer la compréhension mutuelle entre groupes de population de religions différentes, et donc transformer la société. UN وأضاف أن التعاون بين الأديان والتثقيف بشأن أهمية التسامح واحترام التنوع الثقافي والديني هما أمران أساسيان لزيادة الفهم المتبادل بين الديانات وبالتالي تحويل المجتمع إلى الأفضل.
    C'est pour cette raison que nous avons parrainé et accueilli des dialogues Asie-Europe et pour la région Asie-Pacifique sur la coopération interconfessionnelle. UN وهذا ما دعانا إلى رعاية واستضافة حوار آسيا والمحيط الهادئ، والحوار الآسيوي - الأوروبي بشأن التعاون بين الأديان.
    Le Comité national chargé de la coopération entre les religions supervise l'exécution de notre plan national d'action en la matière. UN وتشرف جمعيتنا الوطنية للتعاون بين الأديان على تنفيذ خطتنا الوطنية للعمل بشأن التعاون بين الأديان.
    C'est pour cette raison que nous promouvons activement le dialogue sur la coopération entre les religions aux niveaux régional, interrégional et mondial. UN ولهذا السبب، ما فتئنا نعمل بنشاط على تعزيز الحوار بشأن التعاون بين الأديان على الصعد الإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    Défis auxquels se heurte aujourd'hui la coopération entre les religions et les cultures UN تحديات التعاون بين الأديان والثقافات اليوم
    Défis auxquels se heurte aujourd'hui la coopération entre les religions et les cultures UN تحديات التعاون بين الأديان والثقافات في عالم اليوم
    Pratiques et stratégies optimales pour la promotion de la coopération entre les religions et les cultures UN أفضل ممارسات واستراتيجيات التعاون بين الأديان والثقافات التحرك إلى الأمام
    Dans de nombreuses régions du monde, nous constatons que la coopération entre les religions et les cultures est une condition indispensable à la paix et à la sécurité internationales. UN في أنحاء عديدة من العالم نشهد التعاون بين الأديان والثقافات يصبح شرطا مسبقا للسلام والأمن الدوليين.
    Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix. UN 38 - أكدت حكومة الفلبين التزامها بالاستفادة من التعاون بين الأديان كأداة هامة في العمل على تحقيق السلام.
    En association avec d'autres pays, les Philippines ont organisé la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix au Siège de l'Organisation des Nations Unies, le 22 juin 2005. UN ونظمت بالتعاون مع آخرين مؤتمر التعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005.
    Depuis quelques années, cet intérêt se manifeste de différentes manières, à travers notamment, l'Alliance des civilisations, le Forum tripartite sur la coopération œcuménique pour la paix et la Réunion interministérielle sur le dialogue interconfessionnel et la coopération au service de la paix. UN وتشمل هذه المبادرات تحالف الحضارات، والمنتدى الثلاثي الأطراف بشأن التعاون بين الأديان من أجل السلام، والاجتماع الوزاري للتعاون بين الأديان من أجل السلام، فضلا عن غيرها من المبادرات.
    D'autres faits récents soulignent le besoin urgent d'une coopération entre les religions. UN وهناك تطورات أخرى تؤكد الحاجة الماسة إلى التعاون بين الأديان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more