"التعاون بين المؤسستين" - Translation from Arabic to French

    • la coopération entre les deux institutions
        
    • leur collaboration ultérieure
        
    • la collaboration entre les deux entités
        
    • la collaboration entre les deux institutions
        
    • de leur collaboration
        
    • de coopération entre les deux institutions
        
    Ce pas contribuera sans doute au renforcement de la coopération entre les deux institutions. UN فهذا سيساعد بلا شك في تعزيز التعاون بين المؤسستين.
    Le rapport souligne en effet l'excellence des relations qui ont caractérisé la coopération entre les deux institutions. UN ويؤكد التقرير العلاقات الممتازة التي اتسم بها التعاون بين المؤسستين.
    Ce bureau de liaison facilitera davantage la coopération entre les deux institutions dans le cadre de l'Accord régissant les relations entre l'ONU et la CPI. UN فإن ذلك سيسهل التعاون بين المؤسستين بموجب الاتفاق الخاص بالعلاقة.
    À l’issue de la conférence qu’ils ont organisée conjointement en août, l’UNU/INTECH et la CEPALC ont signé une lettre de coopération qui définit les principes de leur collaboration ultérieure dans les domaines de la science, de la technique et du développement. UN وقد أدى الحدث المشترك الذي جرى في شهر آب/أغسطس إلى توقيع رسالة تعاون بين الجامعة ومعهد التكنولوجيات الجديدة من جهة واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من جهة ثانية، تشكل اﻷساس لمزيد من التعاون بين المؤسستين مع التركيز على مجالات العلم والتكنولوجيا والتنمية.
    Le Directeur général a constaté que la Banque mondiale et l'UNICEF avaient des avis presque interchangeables et que la collaboration entre les deux entités avait considérablement progressé ces dernières années. UN 110 - وأشار المدير التنفيذي إلى أن آراء البنك الدولي واليونيسيف تكاد تكون متطابقة، وأن التعاون بين المؤسستين قد حقق قفزات في السنوات الأخيرة.
    74. Le Bureau sous-régional en Afrique de l'Ouest et la CEDEAO ont élaboré et signé un programme de coopération pluriannuelle servant de cadre au renforcement de la collaboration entre les deux institutions. UN قام المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بوضع وتوقيع برنامج تعاون متعدد السنوات كإطار لتعزيز التعاون بين المؤسستين.
    Leurs entretiens ont notamment porté sur les moyens de resserrer la coopération entre les deux institutions et de renforcer l’application du mémorandum d’accord qui les lie. UN ودارت محادثاتهما أساسا حول سبل توطيد التعاون بين المؤسستين وتعزيز تطبيق مذكرة التفاهم المبرمة بينهما.
    la coopération entre les deux institutions nationales peut cependant être améliorée. UN ومع ذلك يظل من الممكن تحسين التعاون بين المؤسستين الوطنيتين.
    63. Les conclusions et recommandations de cette rencontre représentent une étape importante du renforcement de la coopération entre les deux institutions. UN 63- وتمثل استنتاجات وتوصيات هذا اللقاء خطوة مهمة في تعزيز التعاون بين المؤسستين.
    Dans l'ensemble, le programme pluriannuel vise à soutenir les efforts de renforcement des capacités de la CEDEAO, conformément à la vision et au plan stratégique de la Communauté et à consolider la coopération entre les deux institutions dans les domaines de l'intégration régionale et de la coopération économique. UN وإجمالا تتمثل أهداف البرنامج متعدد السنوات في دعم جهود بناء قدرات الجماعة بما يتماشى مع رؤيتها وخطتها الاستراتيجية، وتعزيز التعاون بين المؤسستين بشأن مسائل التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي.
    Il faudrait encourager la CEA et l'ACMAD à mener des études techniques conjointes dans des domaines concernant les changements climatiques, ainsi qu'à étudier et proposer des mesures de renforcement de la coopération entre les deux institutions. UN ينبغي تشجيع اللجنة والمركز الإفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لإغراض التنمية على إجراء دراسات تقنية مشتركة في القطاعات ذات الصلة بتغير المناخ واستعراض واقتراح تدابير لتعزيز التعاون بين المؤسستين.
    En août 1999, a été signé un accord de coopération avec l'Université de Macao (Chine) pour renforcer encore la coopération entre les deux institutions dans le domaine de l'enseignement, de la recherche et de la promotion des sciences et des technologies à Macao. UN وفي آب/أغسطس 1999 تم التوقيع على اتفاق للتعاون مع جامعة ماكاو، الصين، لزيادة تعزيز التعاون بين المؤسستين في مجالات التعليم والبحوث والارتقاء بالعلم والتكنولوجيا في ماكاو.
    En conclusion, tout en remerciant de sa présence le Secrétaire général du Conseil de l'Europe, M. Walter Schwimmer, dont les compétences et le dévouement sont largement appréciés, je me dois, avec plaisir, de confirmer que le Gouvernement monégasque encourage et appuiera avec la plus grande conviction la coopération entre les deux institutions et son renforcement sans réserve. UN وختاما، فإننا نرحب بوجود السيد والتر شويمر، أمين عام مجلس أوروبا، الذي يحظى لقدرته وتفانيه بالاحترام الواسع النطاق. ويسرني أن أؤكد أن حكومة موناكو تشجع بأكبر قدر ممكن من الاقتناع، المزيد من التعاون بين المؤسستين وتعزيز ذلك التعاون دون تحفظ.
    25. Un mémorandum d'accord a été signé entre le Haut Commissaire et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) en vue de resserrer la coopération entre les deux institutions, dans le but d'affiner la notion du droit à l'alimentation et son application. UN ٢٥ - وتم التوقيع على مذكرة تفاهم بين المفوض السامي ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة من أجل تعزيز التعاون بين المؤسستين بهدف زيادة تطوير مفهوم تنفيذ الحـق في الغذاء.
    L'adoption par le Haut Commissaire d'une approche globale des droits de l'homme et le vif intérêt porté par la Banque mondiale au développement durable ont fourni une base solide à la coopération entre les deux institutions, dont la nécessité a été soulignée durant la réunion du Haut Commissaire et le Président de la Banque mondiale. UN ووفر اتباع المفوض السامي لنهج شامل إزاء حقوق اﻹنسان وتركيز البنك الدولي على التنمية المستدامة أساسين سليمين ﻹقامة هذا التعاون بين المؤسستين الذي أكﱢدت الحاجة إليه خلال اجتماع المفوض السامي ورئيس البنك الدولي.
    18. La délégation du Nigéria se félicite de la décision du Secrétaire général de nommer le Directeur général de l'UNITAR membre ex-officio du Conseil consultatif du projet d'École des cadres des Nations Unies et espère que cette décision renforcera la coopération entre les deux institutions. UN ٨١ - وأضاف أن وفده يرحب بقرار اﻷمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد عضوا بحكم المنصب في المجلس الاستشاري لمشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة، ويأمل في أن يساعد هذا في تعزيز التعاون بين المؤسستين.
    Cette décision, contenue dans la résolution 1593 (2005), fait la preuve de l'importance de la coopération entre les deux institutions dans la recherche de la paix internationale et de la justice. UN ويبين قرار الإحالة ذاك، بموجب قرار المجلس 1593 (2005)، أهمية التعاون بين المؤسستين في السعي إلى السلم الدولي والعدالة.
    À l'issue de la conférence qu'ils ont organisée conjointement en août, l'UNU/INTECH et la CEPALC ont signé une lettre de coopération qui définit les principes de leur collaboration ultérieure dans les domaines de la science, de la technique et du développement. UN وقد أدى الحدث المشترك الذي جرى في شهر آب/أغسطس إلى توقيع رسالة تعاون بين الجامعة ومعهد التكنولوجيات الجديدة من جهة واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من جهة ثانية، تشكل اﻷساس لمزيد من التعاون بين المؤسستين مع التركيز على مجالات العلم والتكنولوجيا والتنمية.
    Le Directeur général a constaté que la Banque mondiale et l'UNICEF avaient des avis presque interchangeables et que la collaboration entre les deux entités avait considérablement progressé ces dernières années. UN 110 - وأشار المدير التنفيذي إلى أن آراء البنك الدولي واليونيسيف تكاد تكون متطابقة، وأن التعاون بين المؤسستين قد حقق قفزات في السنوات الأخيرة.
    Pendant l'exercice biennal considéré, la CEA et la CEDEAO ont préparé et signé un programme de coopération pluriannuel servant de cadre au renforcement de leur collaboration. UN وخلال فترة السنتين، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإعداد وتوقيع برنامج متعدد السنوات للتعاون باعتباره إطارا لتعزيز التعاون بين المؤسستين.
    Elle appuie également la résolution 51/4 qui vise à élargir les domaines de coopération entre les deux institutions concernées. UN ويسعدنا بالمثل أن نؤيــد القــرار ٥١/٤، الــذي يحــدد بوضــوح مجـــالات التعاون بين المؤسستين المعنيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more