"التعاون بين منظومة" - Translation from Arabic to French

    • la coopération entre le système
        
    • la coopération entre les organismes
        
    • la collaboration entre le système
        
    • de coopération entre le système
        
    • de coopération entre les organismes
        
    L'objectif principal de ce projet de résolution est de renforcer et d'élargir la coopération entre le système des Nations Unies et le Système économique latino-américain. UN والغرض الرئيسي لمشروع القرار هو تعزيز وتوسيع التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et la région de l'Afrique centrale pour le maintien de la paix et de la sécurité UN تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في ميدان صون السلم والأمن
    Renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et la région de l'Afrique centrale pour le maintien de la paix et de la sécurité UN الفصل 16 تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في صـون السلام والأمن
    iii) Examen des propositions tendant à renforcer la coopération entre les organismes des Nations Unies et l'OCI et ses institutions. UN ' ٣ ' النظر في المقترحات الخاصة بتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها.
    C'est ainsi que la collaboration entre le système de développement des Nations Unies, les institutions financières internationales et la future Organisation mondiale du commerce est essentielle. UN ومن هنا يضحى التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، والمؤسسات المالية الدولية، ومنظمة التجارة العالمية المقبلة، أمرا أساسيا.
    la coopération entre le système des Nations Unies et l'UIP prend donc une importance particulière. UN ومن ثم يكتسب التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي أهمية خاصة.
    De nos jours, la coopération entre le système des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale repose sur de bonnes bases. UN فاليوم، أصبح التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية راسخا.
    4630e séance Renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et la région de l'Afrique centrale dans le maintien de la paix et de la sécurité UN الجلسة 4630 تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا في صيانة السلام والأمن
    4640e séance Renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et la région de l'Afrique centrale pour le maintien de la paix et de la sécurité UN الجلسة 4640 تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في مجال صون السلام والأمن
    Renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et la région de l'Afrique centrale pour le maintien de la paix et de la sécurité UN تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في صون السلم والأمن
    Se félicitant de l'action menée actuellement pour renforcer la coopération entre le système des Nations Unies et l'Association, UN وإذ ترحب بالجهود الجارية لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والرابطة،
    Le Bureau, a en outre participé aux activités du Système de coordination des Nations Unies pour renforcer la coopération entre le système des Nations Unies et le Cameroun, le pays hôte. UN علاوة على ذلك، شارك المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا في أنشطة نظام الأمم المتحدة للتنسيق، بغرض تقوية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والبلد المضيف، الكاميرون.
    Se félicitant de l'action menée actuellement pour renforcer la coopération entre le système des Nations Unies et l'Association, UN وإذ ترحب بالجهود الجارية التي تعزز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والرابطة،
    C'est pourquoi la coopération entre le système des Nations Unies et les organisations régionales pourrait permettre à ces arrangements d'atteindre plus efficacement les objectifs visés. UN لذلك فان التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يمكن أن يؤدي إلى مزيد من فعالية وكفاءة تلك الترتيبات في تحقيق أهدافها المتوخاة.
    C’est aussi pourquoi la coopération entre le système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales concernées s’est élargie depuis 1993. UN ومنذ عام ١٩٩٣ أصبح التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة يجري على نطاق أوسع في هذا الصدد.
    Convaincue que le maintien et le renforcement de la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des Etats arabes servent les buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن استمرار وزيادة تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية يسهمان في دعم مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    Plusieurs membres du Comité administratif de coordination ont fait observer que le rapport ne suivait pas une approche systématique et couvrait une gamme plutôt large d'aspects de la coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales. UN وأشار عدد من أعضاء لجنة التنسيق الادارية إلى أن التقرير لا يتضح منه انه اتبع أسلوبا منهجيا وإلى أنه يتناول طائفة واسعة نسبيا من جوانب التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Convaincue que le maintien et le renforcement de la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes servent les buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن استمرار التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية وزيادة تعزيزه يسهمان في دعم مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    Quelques pays ont souligné que la note pouvait être un moyen utile d'intensifier la collaboration entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN وأبرزت بلدان قليلة القيمة المحتملة لمذكرة الاستراتيجية القطرية باعتبارها وسيلة لتوثيق التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Tous ces faits illustrent un renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies et l’École des cadres. UN ٣٠ - تشير هذه التطورات إلى تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة وكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Nous pensons qu'il convient de renforcer davantage les liens de coopération entre le système des Nations Unies et les systèmes économiques régionaux. UN ونعتقد أن من الصواب العمل على إحكام، وزيادة تعزيز، أواصر التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والنظم الاقتصادية اﻹقليمية.
    Il est chargé de coordonner l’application, à Addis-Abeba, des projets de coopération entre les organismes des Nations Unies et l’OUA convenus lors des réunions annuelles du secrétariat des deux organisations. UN والمكتب مسؤول عن تنسيق التنفيذ، في أديس أبابا، لبرامج التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية المتفق عليها في الاجتماعات السنوية لﻷمانتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more