"التعاون بين موئل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • la coopération entre ONU-Habitat
        
    • la collaboration entre ONU-Habitat
        
    • coopération entre l'ONU-HABITAT
        
    la coopération entre ONU-Habitat et le PNUE sera très importante à cet égard. UN إن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف يكتسب أهمية كبرى في هذا المجال.
    Conscient de l'importance d'accroître la coopération entre ONU-Habitat et les organisations pertinentes de défense des droits de l'homme, UN وإذ يضع نصب عينيه أهمية زيادة التعاون بين موئل الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان المختصة،
    Un développement de la coopération entre ONU-Habitat et d'autres entités compétentes faciliterait l'exécution du mandat d'ONU-Habitat. UN ومن شأن تطوير التعاون بين موئل الأمم المتحدة وسائر الهيئات المختصة أن ييسّر من تنفيذ ولاية الموئل.
    la collaboration entre ONU-Habitat et le PNUE exerce une influence qui s'étend aux partenaires communs, notamment dans le cadre du programme de travail commun sur les villes et les changements climatiques, qui a démarré en 2010. UN 22 - ويتوسَّع نطاق تأثير التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة ليشمل الشركاء المشاطرين، وخصوصاً في إطار برنامج العمل المشترك بشأن المُدن وتغيُّر المناخ الذي بدأ في عام 2010.
    56. la collaboration entre ONU-Habitat et les partenaires du Programme pour l'habitat s'est développée. UN 56 - دخل التعاون بين موئل الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل مرحلة النضج.
    Des informations ont également été demandées sur la coopération entre ONU-Habitat et d'autres entités du système des Nations Unies telles que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وطُلبت معلومات أيضا عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وكيانات الأممالمتحدةالأخرى، مثل مفوضية حقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Des informations ont également été demandées sur la coopération entre ONU-Habitat et d'autres entités du système des Nations Unies telles que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وطُلبت معلومات أيضا عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وكيانات الأممالمتحدةالأخرى، مثل مفوضية حقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est un point qui figure en permanence à l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN 33 - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو بند دائم في جدول أعمال مجلس الإدارة.
    Conscient de l'importance d'accroître la coopération entre ONU-Habitat et les organisations pertinentes de défense des droits de l'homme, en particulier au regard des articles 17 et 25 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, UN وإذ يضع نصب عينيه أهمية زيادة التعاون بين موئل الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان المختصة وبخاصة في نطاق المادتين 17 و25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Un rapport détaillé sur la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement en 2007 et 2008, établi par les Directeurs exécutifs des deux institutions, est disponible dans le document HSP/GC/22/2/Add.4. UN 29 - يمكن الإطلاع في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.4 على تقرير شامل أعدّه المديران التنفيذيان للبرنامجين عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال سنتي 2007 و2008.
    Pour atteindre cet objectif, il faut d'urgence mettre en oeuvre une approche collective, en particulier dans les pays en développement, où la pauvreté est de plus en plus un phénomène urbain. À cet égard, la Communauté des Caraïbes attend avec impatience les indications du nouveau Conseil d'administration et la concrétisation de la coopération entre ONU-Habitat et la Banque interaméricaine de développement. UN على أن تحقيق هذا الهدف يقتضي نهجاً جماعياً وعملاً عاجلاً ولاسيما في البلدان النامية حيث تزداد ظاهرة التحول الحضري المشوب بالفقر وقال إن الجماعة الكاريبية تتطلع في هذا الصدد إلى توجيه من مجلس الإدارة الجديد بعد تحوله وإلى التعاون بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Prie la Directrice exécutive de poursuivre les efforts déployés pour donner pleinement effet à la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et de continuer de développer la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines d'intérêt commun; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 53/242، وأن تواصل توسيع التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛
    12. Se félicite de l'accroissement de la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement, et prend note avec intérêt de l'affectation envisagée de directeurs de programme d'ONU-Habitat recrutés localement à certains bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement dans des pays bénéficiaires, en consultation avec les gouvernements concernés ; UN 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    8. Appelle à renforcer la coopération entre ONU-Habitat et les autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement par le biais des mécanismes de coordination existants tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN 8 - يدعو إلى زيادة التعاون بين موئل الأمم المتحدة والأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك عن طريق آليات التنسيق القائمة مثل، التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    12. Se félicite de l'accroissement de la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement, et prend note avec intérêt de l'affectation envisagée de directeurs de programme d'ONU-HABITAT recrutés localement à certains bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement dans des pays bénéficiaires, en consultation avec les gouvernements concernés ; UN 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    48. Ce chapitre décrit la collaboration entre ONU-Habitat et les organisations non gouvernementales. UN 48 - يوفر هذا الفصل معلومات عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية خارج إطار منظومة الأمم المتحدة.
    La présente partie fournit des renseignements sur la collaboration entre ONU-Habitat et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat, notamment les pouvoirs locaux et les organisations non gouvernementales intervenant hors du système de l'ONU. UN 57 - يقدّم هذا الفصل معلومات عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين بمن فيهم السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Le programme a permis de distinguer des mouvements communautaires et de développer la collaboration entre ONU-Habitat et UNIFEM aux niveaux mondial et régional, collaboration dont le point d'orgue a été l'élaboration d'un mémorandum d'accord en cours de finalisation. UN وقد أسهم البرنامج في الاعتراف بالحركات الشعبية وفي تعزيز التعاون بين موئل الأمم المتحدة والصندوق الإنمائي للمرأة على المستويين العالمي والإقليمي وتتويجه بمذكرة تفاهم يجري العمل حالياً على وضع صيغتها النهائية.
    la collaboration entre ONU-Habitat et la Banque pour développer l'Initiative concernant l'eau et l'assainissement dans le bassin du lac Victoria a été l'un des résultats tangibles du mémorandum d'accord signé entre les deux institutions. UN 75 - لقد كان التعاون بين موئل الأمم المتحدة وهذا المصرف والرامي إلى الزيادة التدريجية لمبادرة المياه والصرف الصحي في حوض بحيرة فيكتوريا إحدى النتائج الملموسة لمذكرة التفاهم التي وقّعت بين المؤسستين.
    Le présent chapitre contient des informations sur la collaboration entre ONU-Habitat et d'autres partenaires du programme pour l'habitat, y compris des administrations locales et des organisations non gouvernementales non onusiennes. UN 94 - يقدم هذا الفصل معلومات عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    L.3/Rev.1 : coopération entre l'ONU-HABITAT et le PNUE. UN L.3/Rev.1: التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more