"التعاون تعاوناً" - Translation from Arabic to French

    • coopérer sans
        
    • resserrer la coopération
        
    10. Invite les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de cette tâche; UN 10 - تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في أداء مهمته آنفة الذكر؛
    14. Demande instamment à tous les États de coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN 14- تحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    19. Demande instamment à tous les États de coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN 19- تحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    7. Invite les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de cette tâche; UN 7- تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في ممارسة مهمته آنفة الذكر؛
    Il faudrait aussi resserrer la coopération avec les organisations non gouvernementales qui oeuvrent pour la défense des droits fondamentaux, en particulier les droits des enfants. UN وينبغي أن تبذل جهود أكبر لضمان التعاون تعاوناً أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان، ولا سيما حقوق الطفل.
    18. Demande instamment à tous les États de coopérer sans réserve avec le Groupe de travail dans l'accomplissement de son mandat; UN 18- تحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛
    8. Invite les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de cette tâche; UN 8- تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في أداء مهمته آنفة الذكر؛
    18. Demande instamment à tous les États de coopérer sans réserve avec le Groupe de travail dans l'accomplissement de son mandat; UN 18- تحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛
    8. Invite les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de cette tâche; UN 8- تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في أداء مهمته آنفة الذكر؛
    8. Invite instamment tous les États à coopérer sans réserve avec le Groupe de travail dans l'accomplissement de son mandat; UN 8- يحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع الفريق العامل في الوفاء بولايته؛
    8. Invite instamment tous les États à coopérer sans réserve avec le Groupe de travail dans l'accomplissement de son mandat; UN 8- يحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع الفريق العامل في الوفاء بولايته؛
    32. Fait valoir qu'il est indispensable que les autorités judiciaires soient pleinement indépendantes et impartiales, et engage toutes les parties à coopérer sans réserve avec la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo dans son effort de renforcer le système judiciaire; UN 32- تؤكد على الحاجة إلى قضاء مستقل ونزيه تماماً، وتدعو جميع الأطراف إلى التعاون تعاوناً تاماً مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في جهودها الرامية إلى تعزيز النظام القضائي؛
    b) À coopérer sans réserve avec les organismes humanitaires internationaux habilités et avec les États voisins pour faciliter les retours; UN (ب) التعاون تعاوناً كاملاً مع الوكالات الإنسانية الدولية ذات الصلة والدول المجاورة لتيسير العودة؛
    e) Tous les États Membres et les autres parties prenantes à l'extérieur de la région à coopérer sans réserve avec le Groupe d'experts dans sa recherche d'informations au sujet de l'embargo, conformément à la résolution 1425 (2002) du Conseil et au paragraphe 5 de l'article 2 de la Déclaration d'Eldoret; UN (ه) كافة الدول والجهات الفاعلة الأخرى التي تم الاتصال بها خارج المنطقة إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع فريق الخبراء في مساعيه الرامية إلى الحصول على معلومات تتصل بالحظر وفقاً لقرار المجلس 1425 (2002) والمادة 2-5 من إعلان إلدوريت؛
    Il recommande à l'État partie de prendre des mesures complémentaires pour renforcer la coordination entre les diverses institutions publiques qui s'occupent des droits de l'enfant tant au niveau national qu'au niveau local et de redoubler d'efforts pour resserrer la coopération avec les organisations non gouvernementales qui s'occupent de ces questions. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى في سبيل تعزيز التنسيق بين مختلف هيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل على المستويين الوطني والمحلي، وأن تبذل مزيد من الجهود لضمان التعاون تعاوناً أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    Il recommande à l'État partie de prendre des mesures complémentaires pour renforcer la coordination entre les diverses institutions publiques qui s'occupent des droits de l'enfant tant au niveau national qu'au niveau local et de redoubler d'efforts pour resserrer la coopération avec les organisations non gouvernementales qui s'occupent de ces questions. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى في سبيل تعزيز التنسيق بين مختلف هيئات الحكومة المعنية بحقوق الطفل على المستويين الوطني والمحلي، وأن تبذل مزيداً من الجهود لضمان التعاون تعاوناً أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more