"التعاون ذات الأولوية" - Translation from Arabic to French

    • prioritaires de coopération
        
    • de coopération prioritaires
        
    • prioritaires de la coopération
        
    • coopération prioritaire
        
    • de collaboration prioritaires
        
    • prioritaires sur lesquels doit
        
    2. Examen de la coopération et évaluation des progrès réalisés dans les domaines prioritaires de coopération suivants : UN 2 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    Les 10 questions énumérées au titre du point 2 de l'ordre du jour susmentionné constituent les domaines prioritaires de coopération convenus entre le système des Nations Unies, l'OCI et ses institutions spécialisées. UN وتشكِّل القضايا العشر المدرجة تحت البند 2 من جدول الأعمال أعلاه، ما اتفق عليه من مجالات التعاون ذات الأولوية بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ووكالاتها المتخصصة.
    Le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a également entrepris des consultations avec le secrétariat de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques en vue d'élaborer un mémorandum d'accord qui définisse les domaines prioritaires de coopération. UN وأجرت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مشاورات أيضا مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لوضع مذكرة تفاهم تحدد مجالات التعاون ذات الأولوية.
    Des discussions préliminaires ont eu lieu au Siège et à Bamako pour définir les domaines de coopération prioritaires. UN وقد عُقدت مناقشات أولية بشأن مجالات التعاون ذات الأولوية على مستوى المقر وفي باماكو.
    Les domaines de coopération prioritaires sont notamment le développement des infrastructures, le renforcement des capacités, l'agriculture, la santé et la sécurité alimentaire ainsi que la coopération technologique. UN وتشمل مجالات التعاون ذات الأولوية تطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات والزراعة والصحة والأمن الغذائي والتعاون التقني.
    Les deux entités avaient d'emblée convenu que l'un des domaines prioritaires de la coopération serait l'assistance technique à l'appui du Mécanisme d'examen. UN واتفقت الهيئتان في وقت مبكر على أنَّ أحد مجالات التعاون ذات الأولوية سيكون تقديم المساعدة التقنية دعماً لآلية الاستعراض.
    Ceux-ci ont recensé des domaines de collaboration prioritaires et sont convenus de se réunir à intervalles réguliers pour confronter leur expérience et renforcer la coopération. UN وأبرزت الأفرقة مجالات التعاون ذات الأولوية واتفقت على الاجتماع بشكل دوري لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون.
    3. Examen de la coopération et évaluation des progrès réalisés dans les domaines prioritaires de coopération ci-après : UN 3 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    22. INVITE les Etats membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'action. UN 22 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل؛
    INVITE les États membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'Action. UN 18 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل.
    14. Invite les États membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'action; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل.
    Les domaines prioritaires de coopération ont été définis comme suit : Sahel, élections, insécurité alimentaire, criminalité transfrontière et problèmes socioéconomiques. UN وعُرِّفت مجالات التعاون ذات الأولوية على أنها منطقة الساحل والانتخابات وانعدام الأمن الغذائي والجريمة عبر الوطنية والمسائل الاقتصادية الاجتماعية.
    3. Invite les États membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'action, tels que < < le transport et la communication > > ; < < l'alimentation, l'agriculture et le développement rural > > ; < < la santé et les questions sanitaires > > ; < < l'énergie et les mines > > et < < le développement des ressources humaines > > ; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة في خطة العمل؛
    Dans notre programme-cadre national pour 2009-2014, signé l'année dernière avec l'Agence, le développement des infrastructures d'énergie nucléaire et des réserves nationales d'uranium ont été ajoutés à la liste des domaines prioritaires de coopération. UN وأضاف إطار البرنامج القطري لبلدنا للفترة 2009-2014، الموقع مع الوكالة في العام الماضي، إنشاء هياكل أساسية للطاقة النووية واحتياطات البلد من اليورانيوم إلى مجالات التعاون ذات الأولوية.
    Les premiers contacts ont été établis durant la période considérée et une conférence régionale est prévue à laquelle les États membres des deux organisations auront l'occasion d'indiquer leurs domaines de coopération prioritaires. UN وأجريت اتصالات أولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير ويخطط لتنظيم مؤتمر إقليمي ستتاح خلاله الفرصة للدول الأعضاء في المنظمتين لتحديد مجالات التعاون ذات الأولوية بالنسبة إليها.
    Les réunions consultatives à cet égard ont abouti à une entente sur les domaines de coopération prioritaires entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies pour la période 2008-2009. UN وأثمر اجتماع تشاوري عن توافق في الآراء بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن مجالات التعاون ذات الأولوية للفترة 2008-2009.
    Domaines de coopération prioritaires UN مجالات التعاون ذات الأولوية
    En juin 2006, le FNUAP et l'OMS ont publié un communiqué conjoint qui définissait un certain nombre de domaines de coopération prioritaires en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative. UN وفي حزيران/يونيه 2006، أصدر برنامج الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية بيانا مشتركا حدد عددا من مجالات التعاون ذات الأولوية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Les orientations prioritaires de la coopération comprennent la diversification et l'élargissement de l'accès aux services financiers accessibles aux pauvres, l'augmentation de la transparence de l'aide et des capacités d'absorption des gouvernements bénéficiaires. UN وتنويع وصول الفقراء إلى الخدمات المالية وتوسيع مجاله وزيادة الشفافية والقدرات الاستيعابية للحكومات المستفيدة هي من بين مجالات التعاون ذات الأولوية.
    Les participants ont conclu qu'une attention doit être accordée à la mise en place d'un cadre de programmation régional adapté à la poursuite du suivi et de la coordination dans les domaines de collaboration prioritaires. UN 21 - وخلص الاجتماع إلى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام لإقامة إطار برنامجي إقليمي ملائم من أجل المتابعة والتنسيق في مجالات التعاون ذات الأولوية.
    Cette interaction a aidé les deux organismes à identifier les domaines prioritaires sur lesquels doit porter la coopération et à préciser les moyens de renforcer l'efficacité de celle-ci. UN وساعد هذا التفاعل المنظمتين على تحديد مجالات التعاون ذات الأولوية وسبل زيادة فعالية هذا التعاون إلى أقصى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more