Il a demandé ce qui était prévu pour améliorer la coopération avec les mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme et prévenir la violence intrafamiliale et les pratiques traditionnelles préjudiciables. | UN | واستفسر عن خطط تحسين التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان ومنع العنف المنزلي والممارسات التقليدية الضارة. |
Renforcement de la coopération avec les mécanismes internationaux par la soumission d'Observations générales et de rapports par les mécanismes régionaux; | UN | تعزيز التعاون مع الآليات الدولية عن طريق ما تقدمه الآليات الإقليمية من تعليقات عامة وملاحظات وتقارير؛ |
III. coopération avec les mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme et le Haut-Commissariat | UN | ثالثا - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Elle a encouragé le Brésil à garantir les droits des peuples autochtones et à coopérer avec les mécanismes internationaux en ce qui concerne les défenseurs des droits de l'homme. | UN | وشجعت مصر البرازيل على ضمان حقوق السكان الأصليين وعلى التعاون مع الآليات الدولية فيما يخص المدافعين عن حقوق الإنسان. |
III. coopération avec les mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme et le Haut-Commissariat | UN | ثالثاً - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
V. coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'Homme | UN | خامساً- التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان |
B. coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme 49 - 51 14 | UN | باء - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان 49-51 16 |
B. coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme | UN | باء- التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان |
49. La Guinée a, durant l'examen périodique universel, accueilli favorablement la recommandation de renforcer la coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. | UN | 49- رحَبت غينيا خلال الاستعراض الدوري الشامل بالتوصية بتعزيز التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
29. En outre, le Gouvernement a élaboré un cadre pour la poursuite de la coopération avec les mécanismes internationaux et régionaux des droits de l'homme. | UN | 29- وفضلاً عن ذلك، وضعت الحكومة إطاراً لمواصلة التعاون مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
C. coopération avec les mécanismes internationaux et régionaux des droits de l'homme et la coopération technique 45 - 52 8 | UN | جيم - التعاون مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والتعاون التقني 45-52 9 |
C. coopération avec les mécanismes internationaux et régionaux des droits de l'homme et la coopération technique | UN | جيم- التعاون مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والتعاون التقني |
E. coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme 47 - 51 11 | UN | هاء - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان 47-51 13 |
E. coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme | UN | هاء- التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان |
coopération avec les mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme et avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | ثالثا - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
coopération avec les mécanismes internationaux de défense des droits de l'homme | UN | ثالثا - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان |
Le Gouvernement iraquien continue de refuser de coopérer avec les mécanismes internationaux créés à ce sujet. | UN | ومع ذلك، لا تزال الحكومة العراقية ترفض التعاون مع الآليات الدولية المنشأة لمعالجة هذه القضية. |
La République islamique d'Iran n'a cessé de démontrer qu'elle était fermement résolue à coopérer avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. | UN | أظهرت جمهورية إيران الإسلامية بانتظام عزمها الراسخ على التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
Elle a souligné la nécessité de coopérer avec les mécanismes internationaux. | UN | وشددت على الحاجة إلى التعاون مع الآليات الدولية. |
Veiller à ce que de tels actes donnent rapidement lieu à l'ouverture d'une enquête, à ce que leurs auteurs soient traduits en justice et à ce que tout texte de loi incriminant les activités de défense des droits de l'homme, menées en coopération avec des mécanismes internationaux, soit abrogé. | UN | وضمان تحقيق فوري في هذه الأعمال، وتقديم مرتكبيها إلى العدالة، وإلغاء أي تشريعات تجرم أنشطة الدفاع عن حقوق الإنسان عن طريق التعاون مع الآليات الدولية. |
XV. collaboration avec les mécanismes internationaux de défense des droits de l'homme | UN | خامس عشر- التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان |
La section IV du rapport fait état de l'inadéquation de la coopération mise en place avec les mécanismes internationaux de défense des droits de l'homme. | UN | ويشير الفرع الرابع من التقرير إلى أن التعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان لم يكن كافياً. |