"التعاون مع اللجنة في" - Translation from Arabic to French

    • collaborer avec le Comité
        
    • apporter leur concours au Comité dans
        
    • coopérer avec lui dans l
        
    • coopérer avec le Comité à
        
    • coopérer avec la Commission à
        
    • coopéré avec le Comité sur la
        
    • coopérer avec lui dans le cadre du
        
    3. Prie les puissances administrantes d’examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite instamment à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتحثها على التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    6. Invite tous les gouvernements et toutes les organisations à apporter leur concours au Comité dans l'exécution de ses tâches ; UN 6 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها لمهامها؛
    Elle a invité tous les gouvernements et toutes les organisations à apporter leur concours au Comité dans l'exécution de ses tâches, et prié le Secrétaire général de continuer à fournir au Comité tous les moyens dont il a besoin pour s'acquitter de ses tâches. UN ودعت الجمعية جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها مهامها، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة في ذلك الصدد.
    A cet égard, le Comité recommande que l'Assemblée prie à nouveau les Puissances administrantes de coopérer ou de continuer à coopérer avec lui dans l'accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى من الدول القائمة باﻹدارة التعاون أو مواصلة التعاون مع اللجنة في النهوض بولايتها، وأن تشترك على وجه التحديد، اشتراكا فعالا في اﻷعمال المتعلقة باﻷقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d’examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d’examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d’examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تأخذ في الاعتبار النﱡهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d’examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تنظر في النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تتبعها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    L'Assemblée a invité tous les gouvernements et toutes les organisations à apporter leur concours au Comité dans l'exécution de ses tâches, et prié le Secrétaire général de continuer à fournir au Comité tous les moyens dont il a besoin pour s'acquitter de ses tâches. UN ودعت جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها مهامها، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة في ذلك الصدد.
    6. Invite tous les gouvernements et toutes les organisations à apporter leur concours au Comité dans l'exécution de ses tâches ; UN 6 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها مهامها؛
    6. Invite tous les gouvernements et toutes les organisations à apporter leur concours au Comité dans l'exécution de ses tâches ; UN 6 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها مهامها؛
    6. Invite tous les gouvernements et toutes les organisations à apporter leur concours au Comité dans l'exécution de ses tâches; UN 6 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها مهامها؛
    À cet égard, le Comité recommande que l'Assemblée prie à nouveau les puissances administrantes de coopérer ou de continuer à coopérer avec lui dans l'accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى من الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة في النهوض بولايتها، وأن تشترك بصفة خاصة، اشتراكا فعالا في اﻷعمال المتعلقة باﻷقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    À cet égard, le Comité recommande à l'Assemblée de prier à nouveau les puissances administrantes de coopérer ou de continuer à coopérer avec lui dans l'accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى من الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة في النهوض بولايتها، وأن تشترك بصفة خاصة، اشتراكا فعالا في اﻷعمال المتعلقة باﻷقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    Sa délégation est très désireuse de coopérer avec le Comité à ce sujet. UN ووفد المنظمة لديه حرصُ بالغ على التعاون مع اللجنة في هذا الشأن.
    Il convient aussi de noter que d’autres partenaires tels que l’Observatoire économique et statistique d’Afrique subsaharienne (AFRISTAT), le PNUD, le FNUAP et la Banque mondiale entendent coopérer avec la Commission à la promotion de l’amélioration des statistiques des prix et de l’établissement et de la tenue d’un registre national des entreprises et établissements en République démocratique du Congo. UN وتجدر أيضا اﻹشارة إلى أن هناك شركاء آخرين يزمعون التعاون مع اللجنة في تعزيز تحسين إحصاءات اﻷسعار، ووضع وصيانة سجل وطني للشركات والمنشآت في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومنهم مثلا المرصد الاقتصادي واﻹحصائي ﻷفريقيا جنوبي الصحراء، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والبنك الدولي.
    Étant donné que l'État partie n'a pas coopéré avec le Comité sur la question à l'examen, il convient de donner tout leur poids aux allégations de l'auteur dans la mesure où leur bien-fondé a été établi. UN ونظرا لامتناع الدولة الطرف عن التعاون مع اللجنة في المسألة المعروضة عليها، يجب إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات مقدم البلاغ، بقدر ما تقوم عليه من أسانيد.
    Le Comité engage l'État partie à coopérer avec lui dans le cadre du suivi de ses constatations, à mettre en œuvre ces constatations et à lui fournir des renseignements sur les mesures prises à cet égard. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع اللجنة في متابعة الآراء التي اعتمدتها وعلى تنفيذ هذه الآراء وعلى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها بهذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more