"التعاون مع المؤسسات الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • coopération avec les institutions nationales
        
    • coopérer avec des institutions nationales
        
    coopération avec les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme UN التعاون مع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    De même, la coopération avec les institutions nationales de défense des droits de l'homme ainsi qu'avec les organisations régionales et les institutions spécialisées devrait être étoffée et consolidée. UN كما ينبغي تطوير وتعزيز التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية ومع الوكالات المتخصصة.
    Il en est de même en ce qui concerne la coopération avec les institutions nationales, régionales et internationales concernées. UN وينطبق القول نفسه على التعاون مع المؤسسات الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة.
    coopération avec les institutions nationales de défense des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales UN التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Les États membres de l'ASEAN se félicitent aussi de pouvoir coopérer avec des institutions nationales et internationales s'occupant de l'espace dans d'autres régions. UN ويتطلع أعضاء الرابطة إلى التعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية في مجال الفضاء في المناطق الأخرى.
    coopération avec les institutions nationales de défense des droits de l'homme UN التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    8. Le deuxième principe touche la coopération avec les institutions nationales et régionales. UN ٨ - والمبدأ الثاني هو التعاون مع المؤسسات الوطنية واﻹقليمية.
    Dans le cadre de la consolidation des solutions durables et en ce qui concerne la prévention des flux de réfugiés, le HCR attache une grande importance à cette forme novatrice de coopération avec les institutions nationales dans le domaine des droits de l’homme. UN وفي إطار توطيد الحلول الدائمة واتقاء تدفقات اللاجئين، قال إن المفوضية تعلق قدرا كبيرا من اﻷهمية على هذا الشكل المبدع من أشكال التعاون مع المؤسسات الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    C. coopération avec les institutions nationales 20 - 23 7 UN جيم - التعاون مع المؤسسات الوطنية ٠٢ - ٣٢ ٧
    4. coopération avec les institutions nationales des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales UN 4- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    5. coopération avec les institutions nationales des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales UN 5- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Le Comité a été informé que ce programme de transition, qui met l'accent sur la coopération avec les institutions nationales, assigne un rôle important aux organismes et programmes du système des Nations Unies. UN وأُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن هذا البرنامج الانتقالي يؤكد التعاون مع المؤسسات الوطنية ويتضمن أيضا دورا هاما يوكل إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها.
    Concernant le renforcement des capacités, elle encourageait particulièrement le secrétariat à mettre davantage l'accent sur la coopération avec les institutions nationales et sur la formation de formateurs, et à réévaluer les activités où les résultats n'étaient pas à la hauteur des ressources engagées. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات، فإن الاتحاد الأوروبي يشجع الأمانة تشجيعاً خاصاً على زيادة التشديد على التعاون مع المؤسسات الوطنية وعلى تدريب المدرِّبين، كما يشجعها على إعادة تقييم الأنشطة التي يكون وقعها قليل مقارنة بما تتطلبه من موارد.
    Le nouveau programme d'évaluation de la qualité de l'eau GEMS/Eau favorise la coopération avec les institutions nationales. UN ويعزز البرنامج العالمي للرصد البيئي/البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه التعاون مع المؤسسات الوطنية.
    Renforcement de la coopération avec les institutions nationales s'occupant des droits de l'homme afin de promouvoir les droits des peuples autochtones. UN 12 - تعزيز التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    4. coopération avec les institutions nationales de défense des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales UN 4- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Il a également pris part à une consultation portant sur les possibilités de coopération avec les institutions nationales des droits de l'homme, au cours de laquelle il a souligné l'importance de ces institutions dans le cadre du suivi et de la mise en œuvre des recommandations des procédures spéciales. UN وشارك المقرر الخاص أيضا في استشارة بشأن إمكانات التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أكد خلالها أهمية الدور الذي تقوم به تلك المؤسسات في إطار متابعة تنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة.
    13. coopération avec les institutions nationales et internationales implantées en Italie UN 13- التعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية التي يوجد مقرها في إيطاليا
    6. coopération avec les institutions nationales des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales UN 6- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    5. coopération avec les institutions nationales des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales UN 5- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    117. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le Bureau des affaires spatiales devrait continuer à étudier les possibilités de coopérer avec des institutions nationales et des organisations interrégionales au renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial. UN 117- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على مكتب شؤون الفضاء الخارجي مواصلة استكشاف سبل التعاون مع المؤسسات الوطنية والمنظمات الأقاليمية من أجل تعزيز العمل على بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more