La délégation danoise estime que le texte atteste la volonté de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l’exercice de son mandat qui exige la collaboration des gouvernements, et espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأضافت أن الوفد الدانمركي يرى في النص انعكاسا للرغبة في التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته، التي تتطلب تعاونا من الحكومات، وتمنت أن يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
L'Assemblée générale a demandé instamment aussi à tous les Etats de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat. | UN | وحثت الجمعية العامة أيضا جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته. |
5. Demande instamment à tous les États de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; | UN | ٥ - تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
g) Le Comité devrait appeler l'attention des États parties, lors de leur réunion bisannuelle, sur l'attitude de certains États qui ne donnent pas suite aux constatations du Comité et ne coopèrent pas avec le Rapporteur spécial en ne lui fournissant pas les renseignements demandés sur les mesures prises pour y donner suite. | UN | )ز( ينبغي أن توجه اللجنة انتباه الدول اﻷطراف في اجتماعاتها التي تعقدها مرتين في السنة إلى امتناع بعض الدول عن تنفيذ آراء اللجنة وعن التعاون مع المقرر الخاص في تقديم معلومات عن تنفيذ هذه اﻵراء. |
8. Demande instamment à tous les Etats de prêter leur concours au Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; | UN | ٨- تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في نهوضه بولايته؛ |
5. Demande instamment à tous les États de coopérer avec le Rapporteur spécial pour l'accomplissement de son mandat; | UN | ٥ - تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
5. Demande instamment à tous les États de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; | UN | ٥ - تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
5. Demande instamment à tous les États de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; | UN | " ٥ - تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
5. Demande instamment à tous les États de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; | UN | ٥ - تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
L’Assemblée a demandé à tous les États qui n’ont pas encore signé ou ratifié la Convention internationale contre le recrutement, l’utilisation, le financement et l’instruction de mercenaires d’envisager de prendre les dispositions voulues pour le faire et leur a demandé instamment de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l’accomplissement de son mandat. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، أن تنظر في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقيام بذلك، وحثتها على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته. |
L'Assemblée a demandé à tous les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires d'envisager de prendre les dispositions voulues pour le faire et leur a demandé instamment de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقيام بذلك، وحثتها على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته. |
19. Engage le Gouvernement du Myanmar à continuer à coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, y compris en facilitant de nouvelles visites, et engage le Haut-Commissariat à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance et les ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 19- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل التعاون مع المقرر الخاص في ممارسة ولايته، بطرق منها تيسير إجراء زيارات أخرى، ويهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
19. Engage le Gouvernement du Myanmar à continuer à coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, y compris en facilitant de nouvelles visites, et engage le Haut-Commissariat à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance et les ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 19- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل التعاون مع المقرر الخاص في ممارسة ولايته، بطرق منها تيسير إجراء زيارات أخرى، ويهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
2. L'Assemblée générale a demandé à tous les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires d'envisager de prendre rapidement des dispositions pour le faire, et a demandé instamment à tous les États de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat. | UN | ٢ - وطلبت الجمعية العامة الى جميع الدول التي لم توقع بعد الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، أو لم تصدق عليها بعد، أن تنظر في اتخاذ إجراءات للقيام بذلك في أقرب وقت، وحثت جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته. |
6. Déplore le fait qu'après ses interventions à l'occasion de la visite du Rapporteur spécial en 1993, le Gouvernement soudanais ait persisté dans son refus de coopérer avec le Rapporteur spécial dans les efforts qu'il déployait pour s'acquitter pleinement de son mandat, en particulier en lui refusant le droit de se rendre dans le pays; | UN | ٦- تعرب عن استيائها من أن حكومة السودان، إثر تدخلها في زيارة المقرر الخاص عام ٣٩٩١، قد استمرت في رفضها التعاون مع المقرر الخاص في جهوده الرامية إلى تنفيذ مهام ولايته بالكامل، بحرمانه بوجه خاص من حق زيارة السودان؛ |
g) Le Comité devrait appeler l'attention des États parties, lors de leur réunion bisannuelle, sur l'attitude de certains États qui ne donnent pas suite aux constatations du Comité et ne coopèrent pas avec le Rapporteur spécial en ne lui fournissant pas les renseignements demandés sur les mesures prises pour y donner suite. | UN | )ز( توجيه انتباه نظر الدول اﻷطراف في اجتماعاتها التي تعقدها مرتين في السنة إلى عدم قيام بعض الدول بتنفيذ آراء اللجنة ودعوتها إلى التعاون مع المقرر الخاص في توفير المعلومات بشأن تنفيذ اﻵراء. |
g) Le Comité devrait appeler l'attention des États parties, lors de leur réunion bisannuelle, sur l'attitude de certains États qui ne donnent pas suite aux constatations du Comité et ne coopèrent pas avec le Rapporteur spécial en ne lui fournissant pas les renseignements demandés sur les mesures prises pour y donner suite. | UN | )ز( توجيه انتباه نظر الدول اﻷطراف في اجتماعاتها التي تعقدها مرتين في السنة إلى عدم قيام بعض الدول بتنفيذ آراء اللجنة ودعوتها إلى التعاون مع المقرر الخاص في توفير المعلومات بشأن تنفيذ اﻵراء. |
De plus, la Commission a demandé instamment à tous les Etats de prêter leur concours au Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat (par. 8) notamment en lui fournissant des renseignements crédibles et dignes de foi (par. 5). | UN | وحثت اللجنة أيضا جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في نهوضه بولايته )الفقرة ٨(، وخاصة عن طريق تقديم معلومات موثوقة يمكن التعويل عليها )الفقرة ٥(. |
5. Demande instamment à tous les États de coopérer avec le Rapporteur spécial pour l'accomplissement de son mandat; | UN | ٥ - تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
L'Assemblée a demandé à tous les Etats qui n'avaient pas encore signé ou ratifié la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires d'envisager de prendre les dispositions voulues pour le faire et les a instamment priés de coopérer avec le Rapporteur spécial pour l'accomplissement de son mandat. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقيام بذلك، وحثتها على التعاون مع المقرر الخاص في أداء ولايته. |