"التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • coopération avec d'autres organisations internationales
        
    • collaboration avec d'autres organisations internationales
        
    • la coopération avec les autres organisations internationales
        
    • collaborer avec d'autres organisations internationales
        
    • coopération avec d'autres organismes internationaux
        
    • coopérer avec d'autres institutions internationales
        
    Des efforts sont également déployés pour renforcer la coopération avec d'autres organisations internationales telles que la CNUCED et la Banque islamique de développement. UN وتُبذل جهود أيضا من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مثل الأونكتاد والبنك الإسلامي للتنمية.
    Il a aussi été souligné que la coopération avec d'autres organisations internationales dans le domaine de la gouvernance d'entreprise devrait se poursuivre. UN كما تم التشديد على ضرورة مواصلة التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى في مجال إدارة الشركات.
    La coopération avec d'autres organisations internationales a été récemment renforcée dans ce domaine. UN وجرى في الآونة الأخيرة تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى في هذا الصدد.
    collaboration avec d'autres organisations internationales et UN التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى والهيئات المعنية بالسلع الأساسية
    Un élément essentiel de cette stratégie est la coopération avec les autres organisations internationales pour la collecte et la mise en commun des données statistiques fondamentales provenant des bureaux de statistique nationaux, ainsi que l'exploitation des techniques modernes de collecte, de traitement et de diffusion des statistiques. UN ويُعد التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى في جمع وتبادل البيانات الإحصائية الأساسية الواردة من المكاتب الإحصائية الوطنية والاستخدام الفعال للتكنولوجيا الحديثة في جمع ومعالجة ونشر الإحصاءات جزءا أساسيا في هذه الاستراتيجية. التحليل الاقتصادي
    La coopération avec d'autres organisations internationales devrait donc être renforcée, avec un souci de complémentarité et de cohérence. UN وبناء على ذلك يجب مواصلة تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى على أن يكون التكامل والتماسك المبدأين التوجيهيين اللذين يتم الاسترشاد بهما بهذا الخصوص.
    2. coopération avec d'autres organisations internationales compétentes UN 2- التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة
    2. coopération avec d'autres organisations internationales compétentes UN 2- التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة
    2. coopération avec d'autres organisations internationales compétentes UN 2- التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة
    2. coopération avec d'autres organisations internationales compétentes UN 2- التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة
    coopération avec d'autres organisations internationales UN التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى
    coopération avec d'autres organisations internationales UN التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى
    3. coopération avec d'autres organisations internationales 13 UN 3- التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى 13
    coopération avec d'autres organisations internationales UN التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى
    Un certain nombre de ces activités seront financées par des sources autres que le Fonds pour l'environnement, notamment le Fonds pour l'environnement mondial, des ressources extrabudgétaires d'origine bilatérale, et la coopération avec d'autres organisations internationales. UN ويجري دعم عدد من هذه الأنشطة من مصادر أخرى غير صندوق البيئة، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، التمويل الثنائي من خارج الميزانية ومن خلال التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.
    coopération avec d'autres organisations internationales UN التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى
    Un mécanisme central devrait être mis en place pour assurer la coordination verticale et horizontale et veiller aux synergies entre les trois piliers et les divisions, ainsi que pour mener la coopération avec d'autres organisations internationales qui appartiennent au système des Nations Unies ou qui n'en font pas partie. UN لذا ينبغي إنشاء آلية مركزية للتنسيق العمودي والأفقي وضمان التداؤب بين الدعائم الثلاث والشعب، إضافة إلى التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. ملاحظات ختامية
    coopération avec d'autres organisations internationales. UN التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.
    Selon un avis, la Commission bénéficiait à la fois des points de vue des gouvernements et de compétences internationalement reconnues dans le domaine du commerce international, elle avait une tradition de collaboration avec d'autres organisations internationales, et était bien placée pour étudier le phénomène. UN وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة تجمع بين منظور حكومي يتمتع بخبرة فنية معترف بها دوليا في مجال التجارة الدولية وتقليد من التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وأن اللجنة تحتل مكانة مناسبة لبحث ظاهرة الاحتيال التجاري.
    19. Pour résoudre les problèmes posés par la surveillance de l'environnement, la prévision des catastrophes naturelles et la gestion de leurs conséquences, il faut développer plus avant les systèmes spatiaux de télédétection de la Terre et élargir la coopération avec les autres organisations internationales intéressées. UN 19 - وأشار إلى أنه يلزم لأغراض رصد البيئة وتوفير الإنذار المبكر والتخفيف من آثار الكوارث تطوير الاستشعار من بُعد للأرض من الفضاء الخارجي وتوسيع نطاق التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى المعنية.
    La CNUCED continue de collaborer avec d'autres organisations internationales pour faciliter les débats du Groupe des 20. UN 58- ويواصل الأونكتاد التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى لدعم مداولات بلدان مجموعة العشرين.
    Les méthodes de travail, les compétences nécessaires et les formes de coopération avec d'autres organismes internationaux varieraient quelque peu d'un thème à l'autre. UN ويتطلب كل من المواضيع اتباع طرائق مختلفة نوعا ما فيما يخص العمل والقدرات وأشكال التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى.
    l) Souligne dans ce contexte la nécessité de résoudre les problèmes relatifs au retour de personnes n'ayant pas besoin de protection internationale, et encourage le HCR à coopérer avec d'autres institutions internationales dans l'étude des moyens permettant de faciliter le processus UN )ل( تؤكد في هذا الصدد الحاجة إلى معالجة المشاكل المتصلة بعودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في بحث وسائل تيسير عملية العودة وإعلام اللجنة الدائمة بما تحقق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more