La République tchèque se félicite du renforcement de la coopération avec le Comité contre le terrorisme, dont elle suit attentivement les travaux. | UN | إن الجمهورية التشيكية ترحب بتعزز التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب، وهي تتابع عن كثب نتائج أعمالها. |
coopération avec le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité | UN | التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن |
coopération avec le Comité contre le terrorisme et sa direction exécutive | UN | هاء - التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية |
Je profite de cette occasion pour vous réaffirmer la volonté de Cuba de continuer de coopérer avec le Comité contre le terrorisme. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أعيد تأكيد إرادة كوبا الاستمرار في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
Permettez-moi de vous donner à nouveau l'assurance que mon gouvernement est prêt à continuer à coopérer avec le Comité contre le terrorisme. | UN | واسمحوا لـي أن أكـرر القول إن حكومتـي مستعدة لمواصلة التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Mon gouvernement réitère sa volonté de collaborer avec le Comité contre le terrorisme et demeure disposé à apporter toute autre information complémentaire en tant que de besoin. | UN | وتعرب حكومتي مجددا عن رغبتها في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب، كما تظل مستعدة لتقديم أي معلومات إضافية عند الاقتضاء. |
coopération avec le Comité contre le terrorisme, les autres organes des Nations Unies et les organisations partenaires | UN | التعاون مع لجنة مكافحة الارهاب وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة |
La République tchèque, qui se félicite du renforcement de sa coopération avec le Comité contre le terrorisme (CTC), suit avec attention le déroulement des travaux de ce dernier. | UN | لقد رحبت الجمهورية التشيكية بتعزيز التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وهي تتابع باهتمام نتائج عمل هذه اللجنة. |
coopération avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction | UN | التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية |
IV. coopération avec le Comité contre le terrorisme, les autres organes des Nations Unies et les organisations partenaires | UN | رابعا- التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة |
coopération avec le Comité contre le terrorisme et le Comité créé par la résolution 1540 (2004) | UN | جيم - التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) |
A. coopération avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction | UN | ألف- التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية |
coopération avec le Comité contre le terrorisme et le Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité | UN | هاء - التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) مرفــــق |
coopération avec le Comité contre le terrorisme et le Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité | UN | هـاء - التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار |
coopération avec le Comité contre le terrorisme et le Comité créé par la résolution 1540 (2004) | UN | زاي - التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) |
coopération avec le Comité contre le terrorisme et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) | UN | جيم - التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) |
En tant qu'État Membre épris de paix, la Zambie continuera à coopérer avec le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité pour lutter contre le terrorisme, et en appuiera les efforts. | UN | وزامبيا بوصفها دولة محبة للسلام، ستستمر في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أسسها مجلس الأمن لهذا الغرض ودعم تلك اللجنة. |
Comme toujours, le Qatar continue de coopérer avec le Comité contre le terrorisme et s'acquitte de ses obligations juridiques s'agissant d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité sur le sujet. | UN | وكما هو دأب قطر دائما، فإنها تواصل التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وتتقيد بمسؤولياتها القانونية في تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب. |
À cet égard, le Pérou s'engage devant cette Assemblée à continuer de coopérer avec le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, en mettant à sa disposition tous les experts nécessaires pour lutter avec intelligence et détermination contre le terrorisme international, conformément aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans le cadre des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، تتعهد بيرو أمام هذه الجمعية بمواصلة التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بتوفير الخبراء الذين تحتاجهم بغية مكافحة التهديدات وأعمال الإرهاب بذكاء وحزم وبما يتفق مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن. |
Le Bureau a envisagé des moyens de collaborer avec le Comité contre le terrorisme. | UN | كما درس المكتب سبل التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
L'Azerbaïdjan serait reconnaissant de toute aide apportée ou recommandation formulée dans ce domaine et entend continuer de collaborer avec le Comité contre le terrorisme. | UN | وستكون أذربيجان ممتنة لأي مساعدة وتوصيات في هذا المجال وتتطلع إلى المزيد من التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Mon gouvernement réitère sa volonté de collaborer avec le Comité contre le terrorisme et demeure disposé à apporter toute autre information complémentaire en tant que de besoin. | UN | وإن حكومتي لتعيد تأكيد عزمها على التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وهي تظل مستعدة لتوفير أي معلومات إضافية متى دعت الحاجة إليها. |