Il a été pris note des observations concernant l'instauration d'une étroite collaboration avec les institutions de Bretton Woods. | UN | وقال إنه قد أحيط علما بالتعليقات بخصوص التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Une autre délégation a demandé ce qui pouvait être fait pour resserrer la collaboration avec les institutions de Bretton Woods. | UN | واستفسر وفد آخر عما ينبغي القيام به لزيادة التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Une intensification de la collaboration avec les institutions de Bretton Woods et les autres organismes des Nations Unies a été encouragée. | UN | وعملت الوفود على تشجيع المزيد من التعاون مع مؤسسات بريتون وودز ومع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Le Conseil économique et social pourrait également être plus efficace s'agissant de renforcer la coopération avec les institutions de Bretton Woods, afin de leur donner un élan supplémentaire. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن يكون أيضا أكثر فعالية في تعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز لإعطائها زخما إضافيا. |
Il a signalé la synergie opérée entre les donateurs multilatéraux et les agences bilatérales, ainsi que la coopération avec les institutions de Bretton Woods. | UN | وأشار إلى الانسجام القائم بين المانحين المتعددي الأطراف والوكالات الثنائية، فضلا عن التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
L'intervenant a pris note de la synergie entre les donateurs multilatéraux et les organismes bilatéraux ainsi que de la coopération avec les institutions de Bretton Woods. | UN | وأشار إلى التفاعل بين المانحين المتعددي الأطراف والوكالات الثنائية، وكذلك التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
La collaboration avec les institutions de Bretton Woods est un aspect positif important de ces mécanismes. | UN | ويعد التعاون مع مؤسسات بريتون وودز أحد الجوانب اﻹيجابية المهمة لهذه اﻵليات. |
La collaboration avec les institutions de Bretton Woods est un aspect positif important de ces mécanismes. | UN | ويعد التعاون مع مؤسسات بريتون وودز أحد الجوانب اﻹيجابية المهمة لهذه اﻵليات. |
Une autre délégation a demandé ce qui pouvait être fait pour resserrer la collaboration avec les institutions de Bretton Woods. | UN | واستفسر وفد آخر عما ينبغي القيام به لزيادة التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Une intensification de la collaboration avec les institutions de Bretton Woods et les autres organismes des Nations Unies a été encouragée. | UN | وعملت الوفود على تشجيع المزيد من التعاون مع مؤسسات بريتون وودز ومع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Une autre délégation a demandé ce qui pouvait être fait pour resserrer la collaboration avec les institutions de Bretton Woods. | UN | واستفسر وفد آخر عما ينبغي القيام به لزيادة التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
101. La collaboration avec les institutions de Bretton Woods dans le domaine de la programmation, du suivi et de l'évaluation devrait être poursuivie activement au niveau des pays. | UN | ١٠١ - ينبغي السعي بشكل فعال على الصعيد القطري إلى التعاون مع مؤسسات بريتون وودز في مجالات البرمجة والرصد والتقييم. |
Ainsi qu’analysé plus loin dans d’autres sections, les cadres de programmation commune et les bases de données communes sont en cours d’élaboration, les liens avec la société civile s’étendent et la collaboration avec les institutions de Bretton Woods s’intensifie. | UN | وكما يرد أدناه بمزيد من التحليل، يجري وضع أطر مشتركة للبرمجة وقواعد بيانات مشتركة، وتوسيع نطاق الروابط مع المجتمع المدني، وتكثيف التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وشركاء آخرين. |
Ainsi qu’analysé plus loin dans d’autres sections, les cadres de programmation commune et les bases de données communes sont en cours d’élaboration, les liens avec la société civile s’étendent et la collaboration avec les institutions de Bretton Woods s’intensifie. | UN | وحسبما يرد أدناه بمزيد من التحليل، يجري وضع أطر مشتركة للبرمجة وقواعد بيانات مشتركة، وتوسيع نطاق الروابط مع المجتمع المدني، وتكثيف التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وشركاء آخرين. |
En particulier, elle devra encourager plus vigoureusement la collaboration avec les institutions de Bretton Woods et le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE). | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي بذل جهود أقوى لتعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز ولجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Nous nous félicitons de la reprise de la coopération avec les institutions de Bretton Woods, ce qui facilite la mobilisation des ressources indispensables à la consolidation de la paix. | UN | ونشعر بالامتنان لاستئناف التعاون مع مؤسسات بريتون وودز التي ستيسر تعبئة الموارد المطلوبة لبناء سلام قوي. |
Il a été proposé qu'UNIFEM s'emploie à accroître le financement provenant du secteur privé et à resserrer la coopération avec les institutions de Bretton Woods. | UN | وقُدمت اقتراحات بأن يسعى الصندوق إلى زيادة تمويله من القطاع الخاص. وشُجع تعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Recommandation 6. coopération avec les institutions de Bretton Woods | UN | التوصية ٦: التعاون مع مؤسسات بريتون وودز |
D'autres délégations se sont dites préoccupées par le fait qu'il n'y était nullement question de la coopération avec les institutions de Bretton Woods. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها لعدم وجود أي إشارة الى التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
La coopération avec les institutions de Bretton Woods ne doit pas déboucher sur de nouvelles conditionnalités. | UN | وينبغي ألا يؤدي التعاون مع مؤسسات بريتون وودز الى شروط جديدة. |
La coopération avec les institutions de Bretton Woods est un élément important des efforts faits pour mettre le système mieux à même d’appliquer l’Agenda pour le développement. | UN | وأضاف قائلا إن التعاون مع مؤسسات بريتون وودز عنصر هام في سياق الجهود المبذولة لجعل المنظومة أكثر قدرة على تنفيذ خطة التنمية. |