L'atelier portait cette année sur les moyens d'améliorer la Coopération avec le système des Nations Unies. | UN | وكان محور عمل الحلقة هو تحسين التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
Le thème de l'atelier était le renforcement de la Coopération avec le système des Nations Unies. | UN | وركزت الحلقة على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
La Division a mis l'accent sur le renforcement de la Coopération avec le système des Nations Unies. | UN | وانصبّ تركيز حلقة العمل هذا العام على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
coopérer avec le système des Nations Unies afin d'assurer l'application effective des embargos sur les armes décrétés par le Conseil de sécurité conformément à la Charte des Nations Unies. | UN | التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لضمان التنفيذ الفعال لقرارات حظر الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Nous félicitons les États de leur coopération avec le Conseil et nous leur demandons instamment de collaborer avec le système des Nations Unies. | UN | ونشيد بالدول لتعاونها مع المجلس ونحثها على التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
coopération avec les organismes des Nations Unies | UN | التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة |
Le thème central de l'atelier était la Coopération avec le système des Nations Unies. | UN | وانصب تركيز حلقة العمل على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
L'atelier portait cette année sur les moyens d'améliorer la Coopération avec le système des Nations Unies. | UN | وركزت الحلقة على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
Cette année, l'atelier était axé sur le renforcement de la Coopération avec le système des Nations Unies. | UN | وركزت حلقة العمل هذا العام على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
C. Coopération avec le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales 5 5 | UN | جيم- التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية 5 5 |
Mon gouvernement continuera d'appliquer les décisions prises lors du Sommet du Millénaire, en renforçant la Coopération avec le système des Nations Unies dans les domaines clefs de la paix, de la sécurité et du développement social et économique. | UN | وستواصل حكومة بلادي تنفيذ قرارات مؤتمر قمة الألفية، وتعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية المتعلقة بالسلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Coopération avec le système des Nations Unies | UN | التعاون مع منظومة الأمم المتحدة |
La Coopération avec le système des Nations Unies devait être plus systématique et axée sur les programmes et moins ponctuelle et axée sur les projets, et permettre de renforcer l'engagement mutuel en faveur d'un dialogue en matière de politiques. | UN | وقال إن التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يكون بقدر أكبر تعاونا منهجيا ومبرمجا، وأقل اعتمادا على المشاريع التي تنجز على أساس مخصص، وأن تضاعف فيه مساحة المشاركة في حوار السياسات. |
Coopération avec le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales | UN | جيم - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية 9-14 5 |
C. Coopération avec le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales | UN | جيم- التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية |
La CDAA continue à coopérer avec le système des Nations Unies dans divers programmes dans des domaines tels que la paix et la sécurité, la santé, l'éducation, l'environnement, la gestion durable des ressources et le commerce. | UN | وتواصل الجماعة الإنمائية التعاون مع منظومة الأمم المتحدة من خلال مختلف البرامج في ميادين من قبيل السلام والأمن، والصحة، والتعليم، والبيئة، وإدارة الموارد بصورة مستدامة، والتجارة. |
32. coopérer avec le système des Nations Unies afin d'assurer l'application effective des embargos sur les armes décidés par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies conformément à la Charte des Nations Unies. | UN | 32 - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لضمان التنفيذ الفعال لقرارات حظر الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن بالأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Elles doivent en outre collaborer avec le système des Nations Unies pour lutter contre l'impunité et les violations des droits de l'homme. | UN | ويجب عليها كذلك التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان. |
53. Dans le Programme d'action, l'Organisation mondiale du commerce est invitée à considérer comment elle pourrait contribuer à l'application du Programme, et notamment à envisager des activités à réaliser en coopération avec les organismes des Nations Unies [par. 98 b)]. | UN | ٣٥ - وفي برنامج العمل، دعيت منظمة العمل الدولية إلى النظر في الكيفية التي يمكن بها أن تسهم بها في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة )الفقرة ٨٩ )ب((. |
iii) S'appuyer sur une collaboration avec le système des Nations Unies et d'autres partenaires; | UN | ' 3` الاستناد إلى التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين؛ |
3. coopération avec l'ONU et les organisations qui lui sont reliées | UN | 3 - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة |
a) Coopérer avec les organismes des Nations Unies pour faire réellement respecter les embargos décidés par le Conseil en application de la Charte des Nations Unies; | UN | (أ) التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لكفالة التنفيذ الفعال لقرارات حظر الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة؛ |
e) En coopérant avec les organismes des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme. | UN | (ه) التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان. |