"التعاون من أجل بناء" - Translation from Arabic to French

    • de coopération pour la consolidation de la
        
    • la coopération en vue de renforcer
        
    • de la coopération pour la consolidation de
        
    • la coopération pour la consolidation de la
        
    Dans le contexte du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix, les autorités sierra-léonaises considèrent qu'elles ont l'obligation d'approvisionner en électricité tous les villages situés le long des lignes de transmission. UN وفي إطار التعاون من أجل بناء السلام اعتبرت حكومة سيراليون أن عليها توفير الطاقة لجميع القرى الواقعة على طول خطوط النقل.
    Au cours de cette visite, la nécessité d'établir la version définitive du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix a été soulignée. UN وخلال تلك الزيارة، تم التشديد على ضرورة وضع الصيغة النهائية لإطار التعاون من أجل بناء السلام بحلول نهاية العام.
    Le Président déclare que le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix est un instrument important pour la stabilité de la Sierra Leone; il ajoute que tous les acteurs concernés doivent contribuer à la mise en œuvre intégrale et en temps opportun de ce processus. UN 45 - الرئيس: قال إن إطار التعاون من أجل بناء السلام أداة أساسية لبناء السلام في سيراليون ويتطلب من كافة الأطراف المعنية أن تنفذه تنفيذا كاملا في الوقت المناسب.
    Le système des Nations Unies doit disposer des ressources nécessaires à la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix - notamment dans le contexte de la finalisation du Plan cadre des Nations Unies pour l'Aide au développement, et de l'installation, en Sierra Leone, d'un Bureau intégré des Nations Unies. UN وينبغي أن يكون لدى الأمم المتحدة ما يكفي من القدرات لدعم تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام، وبخاصة في سياق إتمام إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    la coopération en vue de renforcer les capacités des pays en développement est particulièrement importante à cet égard. UN ولهذا الغرض، يكتسي التعاون من أجل بناء قدرات البلدان النامية أهمية خاصة().
    La Commission de consolidation de la paix et la communauté internationale devront axer leur soutien du Gouvernement sierra-léonais sur les priorités esquissées dans le Programme pour le changement et dans le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix. UN 24 - وذكر أنه ينبغي للجنة بناء السلام وللمجتمع الدولي تركيز ما يقدمانه من دعم إلى حكومة سيراليون على الأولويات المحددة في خطة التغيير، وفي إطار التعاون من أجل بناء السلام.
    Les priorités qu'il souligne sont aussi reflétées dans le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix adopté conjointement par le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix en décembre 2007. UN وذكرت أن الأولويات التي حددتها هذه الوثيقة تنعكس أيضا في إطار التعاون من أجل بناء السلام الذي اعتمدته حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    e) Coordination étroite avec la Commission de consolidation de la paix et appui à son action, ainsi qu'à la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. UN (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل، فضلا عن تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام.
    Dans sa deuxième année de collaboration avec la Sierra Leone, la Commission a fait porter ses efforts sur les élections nationales et la transition démocratique, l'établissement de la version définitive du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix, l'accroissement du nombre de donateurs et le renforcement des partenariats et de la coordination entre le Gouvernement et les donateurs. UN 35 - في عامها الثاني من العمل مع سيراليون، ركزت لجنة بناء السلام على دعم الانتخابات الوطنية والتحول إلى الديمقراطية، ووضع الصيغة النهائية لإطار التعاون من أجل بناء السلام، وتوسيع نطاق قاعدة المانحين، وتعزيز الشراكات بين الحكومة والمانحين والتنسيق بينهما.
    Cette évolution tout à fait remarquable est conforme aux engagements contractés dans le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix; toutefois, des efforts supplémentaires sont nécessaires pour appliquer intégralement les recommandations de la Commission < < Vérité et Réconciliation > > , et soutenir comme il se doit la Commission nationale des droits de l'homme et le processus de révision constitutionnelle. UN 2 - وأضافت المتحدثة أن هذه التطورات المدهشة تتسق مع ما قطع من التزامات في إطار التعاون من أجل بناء السلام لكن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتنفيذ كامل التوصيات الصادرة عن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، وتوفير الدعم الكافي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ودعم عملية مراجعة الدستور.
    M. Christian (Ghana), s'exprimant en tant que Facilitateur, rappelle qu'en Sierra Leone, le secteur énergétique est en crise - comme il est dit au paragraphe 22 du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (PBC/2/SLE/1). UN 25 - السيد كريستيان (غانا): تحدث بصفته ميسرا فأشار إلى أن قطاع الطاقة في سيراليون في حالة أزمة كما هو مبين في الفقرة 22 من إطار التعاون من أجل بناء السلام في سيراليون (PBC/2/SLE/1).
    e) Assurer une étroite coordination avec la Commission de consolidation de la paix et soutenir son action, ainsi que la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et l'exécution des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix; UN (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل، فضلا عن تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام؛
    e) Assurer une étroite coordination avec la Commission de consolidation de la paix et soutenir son action, ainsi que la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et l'exécution des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix; UN (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل، فضلا عن تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام؛
    e) Coordination étroite avec la Commission de consolidation de la paix et appui à son action, ainsi qu'à la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. UN (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل، فضلا عن تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام.
    e) Assurer une étroite coordination avec la Commission de consolidation de la paix et soutenir son action, ainsi que la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et l'exécution des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. UN (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل، فضلا عن تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام.
    M. Carew (Sierra Leone) remercie le représentant de l'Égypte pour l'aide technique de ce pays; il ajoute que la liste de priorités fixées dans le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone a été officiellement soumise aux autorités du pays, et qu'une partie du Fonds renforcé est d'ores et déjà réservée à ces priorités. UN 40 - السيد كريو (سيراليون): شكر ممثل مصر على الدعم التقني المقدم من بلده وقال إن قائمة الأولويات الواردة في إطار التعاون من أجل بناء السلام قدمت وخصص جزء من أموال الصندوق الحفاز للاضطلاع بتلك الأولويات.
    Saluant les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix (PBC/2/SLE/1) et encourageant le Gouvernement sierra-léonais à poursuivre son étroite collaboration avec la Commission de consolidation de la paix en appliquant les recommandations issues du premier examen semestriel du Cadre, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام (PBC/2/SLE/1)، ويشجع حكومة سيراليون على مواصلة تعاونها الوثيق مع لجنة بناء السلام عن طريق تنفيذ توصيات الاستعراض نصف السنوي الأول للإطار،
    Saluant les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix (PBC/2/SLE/1) et encourageant le Gouvernement sierra-léonais à poursuivre son étroite collaboration avec la Commission de consolidation de la paix en appliquant les recommandations issues du premier examen semestriel du Cadre, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام (PBC/2/SLE/1)، ويشجع حكومة سيراليون على مواصلة تعاونها الوثيق مع لجنة بناء السلام عن طريق تنفيذ توصيات الاستعراض نصف السنوي الأول للإطار،
    Au cours de la période à l'examen, elle a également mis en œuvre plusieurs projets à effet rapide et signé un mémorandum d'accord avec le Ministère libanais des affaires sociales dans le but de resserrer la coopération en vue de renforcer les capacités locales et de promouvoir le développement social, l'accent étant mis en particulier sur les jeunes et les femmes. UN وخلال هذه الفترة أيضا، أنجزت اليونيفيل العديد من المشاريع ذات الأثر السريع ووقّعت مذكرة تفاهم مع وزارة الشؤون الاجتماعية بهدف تعزيز التعاون من أجل بناء القدرات المحلية وتحقيق التنمية الاجتماعية، مع التركيز بشكل خاص على الشباب والمرأة.
    Afin de promouvoir cette coopération, j'ai organisé en février 2001 la quatrième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales, consacrée au thème de la coopération pour la consolidation de la paix. UN وبغية دعم هذا التعاون، وجهت الدعوة في شباط/فبراير 2001 إلى عقد الاجتماع الرابع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن التعاون من أجل بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more