"التعايش معه" - Translation from Arabic to French

    • vivre avec
        
    Mais il ne peux pas vivre avec le sentiment d'avoir trahi quelqu'un... Open Subtitles .. لكن الأمر الذي لا يستطيع التعايش معه هو قيامه بخيانة شخصٍ
    vous devez vous demander si vous pouvez vivre avec ça. Open Subtitles يجدر بك سؤال نفسك عن الذي يمكنك التعايش معه
    Que tu aies fait le bon choix ou non, tu vas devoir vivre avec. Open Subtitles سواء كان الصائب أم لا سسيكون عليك التعايش معه
    Tu as peut-être découvert un truc affreux ou été témoin de quelque chose dont tu ne voulais pas avoir à vivre avec. Open Subtitles ربما عرفتَ أمراً مرعباً أو كنت شاهداً على أمر ما لم تكن تريد التعايش معه.
    Peut-être que je ne veux pas m'en accommoder ? Que je ne veux pas vivre avec ? Open Subtitles ربما لا أريد أن أواجه الأمر, ربما لا أريد أن أتعلم كيفية التعايش معه
    Tu dois juste t'assurer que tu ne fais pas quelque chose que tu vas regretter parce que tu devras vivre avec le restant de ta vie à essayer de le réparer. Open Subtitles لا, يجب عليك أن تتأكد ألا تفعل شيء لا يمكنك التعايش معه لأن عندها ستضطر لأن تعيش حياتك كلها مُحاولاً تصحيح الأمر
    Je ne pense pas que je peux vivre avec ça. Open Subtitles هذا شيء لا اعتقد انه يمكنني التعايش معه
    Nous devons vivre avec cette décision pour le reste de notre vie. Open Subtitles وهذا قرار سيتوجب علينا التعايش معه لبقية حياتنا
    Et je devrais vivre avec ça, mais on sait tout les deux que notre garçon n'est pas très prudent, particulièrement lorsqu'il est entouré de femmes. Open Subtitles وذلك على التعايش معه لكن كلانا يعلم أن أبناءنا ليسوا أشخاصاً حذرين خاصة حول النساء
    Quoi qu'il se passe, on devra tous vivre avec. Open Subtitles اياً ما كان هذا علينا جميعاً التعايش معه.
    - Je peux vivre avec cette décision. Open Subtitles هذا قرار يمكنني التعايش معه هذا قرار لا يمكنني التعايش معه
    Moi, je ne peux pas vivre avec ça. Open Subtitles عندما كانت أمامنا فرصة , هذا القرار لن أستطيع التعايش معه
    Evans tue sa femme avant de partir rejoindre le bateau, sentant qu'il ne pouvait vivre avec. Open Subtitles أيفانز قتل زوجته قبل مغادرته للإنضمام إلى السفينة شعور لم يستطيع التعايش معه لذلك رمى بنفسه من على السفينة
    on l'aimera toujours, mais... qu'on ne peut plus vivre avec lui. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع التعايش معه بعد الآن نعم, ولكنني أقصد...
    Je dois juste vivre avec. Open Subtitles حسنا، انه فقط شيء يجب علي التعايش معه
    Je vais vivre avec. Open Subtitles إنه شئ يجب أن أتعلم التعايش معه
    Je peux vivre avec. Open Subtitles أعتقد أنّه بإمكاني التعايش معه
    Vous ne pourrez pas vivre avec le poids de cette décision. Open Subtitles هذا قرار ليس بمقدوركِ التعايش معه أبداً
    Le problème, c'est de vivre avec. Qui êtes-vous ? Open Subtitles ولكن التعايش معه في ما بعد ذلك هو الصعب
    De vivre avec sans même savoir ? Open Subtitles التعايش معه دون علمي بماهيته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more