À la fin du tableau, ajouter un nouveau rang intitulé " Dispositions spéciales d'emballage " et une nouvelle disposition spéciale d'emballage PP83, comme suit: | UN | وفي نهاية الجدول يضاف صف جديد بعنوان " أحكام التعبئة الخاصة " . ويضاف حكم التعبئة الخاص الجديد PP83 على النحو التالي: |
Des restrictions à cette limite supérieure de la pression de service sont imposées par la disposition spéciale d'emballage " o " . | UN | تفرض القيود المتعلقة بهذا الحد الأعلى على الضغط العملي بموجب البند (4)، حكم التعبئة الخاص " س " (o)،. |
IBC03 A la disposition spéciale d'emballage B11, insérer au début " Nonobstant les dispositions du 4.1.1.10 " . | UN | IBC03 في حكم التعبئة الخاص B11، تدرج في البداية عبارة " وعلى الرغم من أحكام 4-1-1-10 " |
4.1.4.1 P114 b) Modifier la disposition spéciale d'emballage PP48 pour lire comme suit : | UN | 4-1-4-1 P114 (b) يعدل حكم التعبئة الخاص PP48 ليصبح نصه كما يلي: |
Dans la disposition spéciale d'emballage " q " , dans la première phrase, au début, remplacer " Les robinets " par " Les sorties des robinets " et " être munis " par " être munies " . | UN | في حكم التعبئة الخاص " q " ، في الجملة الأولى، يستعاض عن كلمة " صمامات " بعبارة " منافذ صمامات " . |
IBC05, IBC06, IBC07 et IBC08 Dans la disposition spéciale d'emballage B2, supprimer " du groupe d'emballage II " . | UN | ICBO5 وIBCO6 وIBC07 وIBC08 في حكم التعبئة الخاص B2، تحذف عبارة " مجموعة التعبئة II " . |
Les récipients à pression contenant des gaz pyrophoriques ou des mélanges inflammables de gaz contenant plus de 1 % de composés pyrophoriques doivent satisfaire aux prescriptions de la disposition spéciale d'emballage " q " . | UN | يجب استيفاء اشتراطات حكم التعبئة الخاص " q " بالنسبة لأوعية الضغط المحتوية على الغازات التلقائية الاشتعال أو مخاليط الغازات اللهوبة المحتوية على مركبات تلقائية الاشتعال بنسبة تزيد على 1 في المائة. |
" Disposition spéciale d'emballage | UN | " حكم التعبئة الخاص |
d) Pour le No ONU 1001, acétylène dissous et le No ONU 3374, acétylène sans solvant, voir sous (4) la disposition spéciale d'emballage " p " . | UN | (د) في حالة رقم الأمم المتحدة 1001، الاسيتيلين المذاب، وفي حالة رقم الأمم المتحدة 3374، الاسيتيلين الخالي من المذيب، انظر (4)، حكم التعبئة الخاص " ع " ،P. |
Les matières toxiques ayant une CL50 inférieure ou égale à 200 ml/m3 ne peuvent être transportées dans des tubes ou des fûts à pression ou CGEM et doivent satisfaire aux prescriptions de la disposition spéciale d'emballage " k " . | UN | يجب عدم نقل المواد السمية التي لا تتجاوز نسبة تركيزها القاتل 200 مل/م3 في الأنابيب أو اسطوانات الضغط أو حاويات الغازات المتعددة العناصر، ويجب أن تستوفي هذه المواد حكم التعبئة الخاص " k " . |
" Les matières toxiques ayant une CL50 inférieure ou égale à 200 ml/m3 ne doivent pas être transportées dans des tubes, des fûts à pression ou des CGEM et doivent satisfaire aux prescriptions de la disposition spéciale d'emballage " k " . | UN | " لا تنقل المواد السمية التي لا يتجاوز تركيزها القاتل للنصف (LC50) 200 مل/م3 في الأنابيب أو اسطوانات الضغط أو حاويات الغازات المتعددة العناصر، وتستوفي هذه المواد حكم التعبئة الخاص " k " . |
P200 4) Dans la disposition spéciale d'emballage " k " , modifier la première phrase pour lire comme suit : " Les sorties des robinets doivent être munies de bouchons ou de chapeaux de maintien en pression assurant l'étanchéité des récipients à pression avec un filetage adapté aux sorties des robinets. " . | UN | P200 (4) في حكم التعبئة الخاص " k " ، تعدل الجملة الأولى ليصبح نصها كما يلي: " تزود منافذ الصمامات بسدادات أو أغطية ضغط مانعة لتسرب الغاز يكون لها مجاري تتوافق مع منافذ الصمامات. " . |
Ajouter la phrase suivante à la fin du texte actuel pour la disposition spéciale PP9: | UN | في حكم التعبئة الخاص PP9 تضاف جملة جديدة في النهاية تقول: |