"التعبير والتحريض" - Translation from Arabic to French

    • d'expression et l'incitation
        
    • d'expression et incitation
        
    De même, le Maroc abritera un séminaire d'expert qui sera organisé par le Haut-Commissariat sur la relation entre la liberté d'expression et l'incitation à la haine raciale, nationale et religieuse. UN وسوف يستضيف المغرب حلقة عمل للخبراء من المقرر أن تنظمها المفوضية بشأن العلاقة بين حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية والقومية والدينية.
    82. Il est nécessaire d'établir avec plus de précisions la limite juridique entre la liberté d'expression et l'incitation à la haine religieuse. UN 82- وهناك حاجة إلى المزيد من الوضوح بشأن المعايير القانونية التي تفصل بين حرية التعبير والتحريض على الكراهية الدينية.
    Il a également pris part à une réunion parallèle avec le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et avec le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, réunion portant sur la liberté d'expression et l'incitation à la haine raciale ou religieuse. UN كما شارك في اجتماع جانبي عن حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية حضره المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    Le Rapporteur spécial a réaffirmé que tous les droits de l'homme étaient universels, indivisibles, indissociables et interdépendants. Il a souligné que nulle part cette interdépendance n'était plus évidente que dans le débat sur la liberté d'expression et l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse. UN 17 - وكرر المقرر الخاص تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وشدد على أن ذلك الترابط أكثر وضوحا في النقاش الدائر حول حرية التعبير والتحريض على الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية منه في أي مكان آخر.
    F. Liberté d'expression et incitation à la haine raciale et religieuse 44 − 45 12 UN واو - حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية والدينية 44-45 11
    Le Conseil a eu un débat sur la liberté d'expression et l'incitation à la haine en juin 2012, pour donner suite à sa résolution 16/18 de mars 2011 sur l'intolérance religieuse. UN وقد أجرى المجلس مناقشة عن حرية التعبير والتحريض على الكراهية في حزيران/يونيه 2012، كمتابعة لقراره 16/18 الصادر في آذار/مارس 2011 بشأن التسامح الديني.
    34. Rappelant que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, les trois titulaires de mandat ont souligné l'interdépendance de ces droits dans le contexte du débat sur la liberté d'expression et l'incitation à la haine raciale ou religieuse. UN 34- وأشار المقررون الخاصون الثلاثة إلى أن حقوق الإنسان كافةً عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، فأكدوا هذا الترابط في سياق مناقشة مسألتي حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية.
    Lors de la Conférence d'examen de Durban, elle a également participé à une réunion parallèle sur la liberté d'expression et l'incitation à la haine raciale ou religieuse, organisée par le HCDH. UN وخلال مؤتمر استعراض نتائج ديربان، شاركت المقررة الخاصة أيضاً في اجتماع جانبي نظمته مفوضية حقوق الإنسان بشأن حرية التعبير والتحريض على الكراهية العرقية أو الدينية().
    Lors de cette manifestation organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), une déclaration commune a été adoptée sur la liberté d'expression et l'incitation à la haine raciale ou religieuse. UN واعتمد خلال ذلك الاجتماع الذي نظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إعلان مشترك بشأن حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية والدينية().
    Ils se dérouleront dans les 18 mois qui viennent dans le contexte de la mise en œuvre du Document final de la Conférence d'examen de Durban et constitueront le suivi du séminaire d'experts du HCDH tenu en octobre 2008 sur les liens entre les articles 19 et 20 du Pacte en ce qui concerne la liberté d'expression et l'incitation à la haine. UN وقال إنها ستنعقد في غضون الأشهر الثمانية عشر المقبلة في سياق تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان، وستشكل متابعةًََ لحلقة الخبراء الدراسية التي نظمتها المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2008، عن الروابط بين المادتين 19 و20 من العهد فيما يتعلق بحرية التعبير والتحريض على الكراهية.
    Dans ce contexte, il fait abondamment référence à un communiqué conjoint sur la < < liberté d'expression et l'incitation à la haine raciale ou religieuse > > présenté avec le Rapporteur spécial sur la protection et la promotion du droit à la liberté d'opinion et d'expression et avec le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction lors de la Conférence d'examen de Durban. UN وفي هذا السياق، يشير باستفاضة إلى بيان مشترك عن " حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية " قدمه مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، في مناسبة جانبية أثناء مؤتمر ديربان الاستعراضي().
    44. Du 10 au 16 janvier 2012, le Rapporteur spécial a participé à une série de consultations en Thaïlande et a assisté au colloque régional sur les médias sociaux, la liberté d'expression et l'incitation à la haine en Asie, organisé à Singapour par le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement (FORUM-ASIA). UN 44- وفي الفترة من 10 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2012، شارك المقرر الخاص في سلسلة من المشاورات في تايلند، وحضر الندوة الإقليمية حول وسائط التواصل الاجتماعي وحرية التعبير والتحريض على الكراهية في آسيا، التي نظمها المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (المنتدى الآسيوي) في سنغافورة.
    Mme Līce (Lettonie) dit que la lutte contre les infractions à caractère haineux fait l'objet d'une attention particulière depuis deux ans, les principales difficultés étant de définir la frontière entre la liberté d'expression et l'incitation à la haine, de former les services de police, de renforcer la confiance entre la population et les autorités et de définir le rôle des médias et de l'éducation dans la prévention. UN 23- السيدة لييس (لاتفيا): قالت إن السلطات تولي منذ سنتين اهتماماً خاصاً إلى مسألة مكافحة جرائم الكراهية، لكن تواجهها صعوبات رئيسية تتمثل في بيان الحدود بين حرية التعبير والتحريض على الكراهية، وتدريب جهاز الشرطة، وتعزيز الثقة بين السكان والسلطات، وتحديد دور وسائط الإعلام والتعليم في منع ارتكاب هذه الجرائم.
    F. Liberté d'expression et incitation à la haine raciale et religieuse UN واو - حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية والدينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more