Il est recommandé de donner suite aux recommandations ci-après afin que la série de recensements de 2010 produise les résultats escomptés : | UN | ولضمان أن تفضي جولة التعدادات لعام 2010 إلى النتيجة المرجوة، يوصى باتخاذ الإجراءات التالية: |
Le tableau 1 ci-après illustre l'exécution du Programme de recensements de 2010, par région. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه معلومات عن تنفيذ جولة التعدادات لعام 2010 حسب المنطقة. |
III. Révision des Principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements pour le cycle de recensements | UN | المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن استعداداً لجولة التعدادات لعام 2020 |
Tenu une séance d'information sur la série de recensements de 2010. UNOPS | UN | عقد جلسة إحاطة بشأن جولة التعدادات لعام 2010. |
Document consacré aux principales questions nouvelles et aux points qui devront figurer dans les questionnaires destinés aux recensements de la population de 2010 | UN | وثيقة عن المسائل الناشئة الرئيسية والنقاط المقرر إدراجها في استبيانات جولة التعدادات لعام 2010 |
Les capacités des pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe seraient renforcées pour ce qui a trait aux techniques de recensement et au traitement des données, grâce notamment à la formation et à l'harmonisation de la collecte et de la diffusion des données dans la sous-région en vue de la série de recensements de l'an 2000. | UN | وستعزز أيضا قدرات المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي في مجال إجراء التعداد ومعالجة البيانات، بما في ذلك عن طريق التدريب وتنسيق جمع البيانات ونشرها في اﻹقليم الفرعي لدورة التعدادات لعام ٢٠٠٠. |
Le rapport rend également compte de la première Réunion d'experts chargée de réviser les principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements organisée en vue du cycle de recensements de 2020, et de ses conclusions, et fournit un calendrier des réalisations attendues. | UN | ويتناول أيضا أول اجتماع لفريق الخبراء بشأن مبادئ المراجعة والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن لجولة التعدادات لعام 2020 واستنتاجاته، إلى جانب الجدول الزمني لإنجاز النواتج المتوقعة. |
Point 11 Adoption d'un cadre statistico-géospatial mondial : série de recensements de population de 2020 | UN | البند 11تنفيذ إطار جغرافي - مكاني عالمي للإحصاءات: جولة التعدادات لعام 2020: |
:: Environ 80 % des pays ou zones vont publier des rapports d'évaluation des recensements de façon à fournir aux utilisateurs des informations leur permettant d'évaluer la qualité des résultats des recensements effectués dans le cadre du cycle 2010. | UN | :: سينشر ما نسبته زهاء 80 في المائة من البلدان أو المناطق تقارير تقييم التعداد لتزويد المستعملين بالمعلومات لتقييم نوعية نتائج التعدادات بالنسبة لجولة التعدادات لعام 2010. |
Le FNUAP a également apporté un appui au renforcement des capacités à près de 80 pays en prélude à la série de recensements de 2010, en ce qui concerne plus particulièrement l'analyse des données. | UN | وقدّم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا دعما لبناء القدرات إلى نحو 80 بلدا من أجل إعداد جولة التعدادات لعام 2010، لا سيما في مجال تحليل البيانات. |
Le rapport présente un examen à mi-parcours de la décennie du Programme de recensements de 2010 sur la base d'informations fournies par les États Membres en réponse à une enquête. | UN | ويقدم التقرير استعراضا لمنتصف العقد لبرنامج التعدادات لعام 2010 استنادا إلى المعلومات التي قدمتها البلدان الأعضاء استجابة لمسح. |
La figure I ci-après présente le nombre de recensements effectués ou programmés pendant le cycle de recensements de 2010, par année. | UN | 5 - ويبين الشكل الأول أدناه عدد التعدادات التي أجريت أو التي من المقرر إجراؤها في كل سنة من جولة التعدادات لعام 2010. |
La Commission a noté le bon déroulement du cycle de recensements de 2010 et exhorté tous les pays à redoubler d'efforts pour mener à bien les activités de recensement d'ici à 2014. | UN | ونوهت اللجنة بالنجاح الذي تحقق حتى الآن في تنفيذ جولة التعدادات لعام 2010، وحثت جميع البلدان على بذل كل جهد ممكن لاستكمال الأنشطة المتصلة بالتعداد بحلول عام 2014. |
41. Pour les périodes 1994-1995 et 1995-1996, la CEE prévoit d'étudier dans quelle mesure ses États membres ont réussi à mettre en application les recommandations au niveau régional formulées par la CEE en vue de la série de recensements de 1990, et de déterminer celles de ces recommandations qu'il y a lieu de réviser. | UN | ٤١ - تزمع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن تقوم في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ والفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦ باستعراض تجارب البلدان اﻷعضاء فيها في محاولتها العمل في ضوء المتغيرات اﻹقليمية وتوصيات اللجنة فيما يتعلق بجولة التعدادات لعام ١٩٩٠، وتحديد أجزاء التوصيات التي يرى أنها بحاجة الى تنقيح. |
45. La plupart des États membres de la CESAO ont procédé à des recensements de la population et de l'habitation lors de la décennie du recensement de 1990. | UN | ٤٥ - أجرى معظم الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تعدادات سكان ومساكن خلال عقد التعدادات لعام ١٩٩٠. |
Toujours dans le cadre du suivi du cycle de 2010, la Division continuera également de tenir à jour une base de données sur les progrès faits dans l'application des recommandations figurant dans la deuxième révision des Principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements. | UN | وستواصل الشعبة أيضا، في إطار رصد جولة التعدادات لعام 2010، إدارة قاعدة بيانات تتضمن حالة التغطية لمواضيع موصى بها كما يرد بيان ذلك في النسخة الثانية من المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن. |
De plus, il rend compte des travaux (délibérations, conclusions, calendrier de révision et résultats attendus) de la première réunion du Groupe d'experts chargé de réviser les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements pour le cycle de recensements de 2020. | UN | ويوفر هذا التقرير معلومات عن الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بتنقيح المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن استعداداً لجولة التعدادات لعام 2020، وتشمل المعلوماتُ المداولات، والاستنتاجات، والجدول الزمني لعملية التنقيح، والنواتج المتوقعة. |
Le rapport fait le point des progrès réalisés dans le cadre du Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010 et rend compte des travaux de la première Réunion du Groupe d'experts sur la révision des Principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements pour le cycle de recensements de 2020. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في البرنامج العالمي لعام 2010 لتعدادات السكان والمساكن، ومعلومات عن الاجتماع الأول لفريق الخبراء بشأن تنقيح المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والإسكان من أجل جولة التعدادات لعام 2020. |
f) A prié le Groupe d'experts de lui faire rapport sur les progrès réalisés, notamment les projets pilotes concernant l'intégration des données de la série de recensements de 2020. | UN | (و) وطلبت إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة تقريرا عن التقدم المحرز، بما في ذلك المشاريع التجريبية الرامية إلى تحقيق التكامل بين البيانات في جولة التعدادات لعام 2020. |
Toujours dans le cadre du suivi du cycle de 2010, la Division exploitera une base de données sur les progrès faits dans l'application des recommandations figurant dans la deuxième révision des Principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements. | UN | 20 - وستقوم الشعبة أيضا، في إطار رصد جولة التعدادات لعام 2010، بإدارة قاعدة بيانات تتضمن حالة معالجة المواضيع الموصى بها كما يرد بيان ذلك في النسخة الثانية من المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والإسكان. |