"التعداد لعام" - Translation from Arabic to French

    • recensements de
        
    • recensement de l
        
    • de recensements
        
    À l'issue du cycle de recensements de 2010, 98 % de la population mondiale aura été comptabilisée. UN وبعد الانتهاء من جولة التعداد لعام 2010، سيكون 98 في المائة من سكان العالم قد خضعوا لعملية العد.
    VI. La série de recensements de 2020 : travaux futurs UN سادسا - جولة التعداد لعام 2020: استشراف المستقبل
    La Division y présentera des propositions tendant à réviser les recommandations de l'Organisation des Nations Unies sur les recensements de l'habitation compte tenu des faits nouveaux apparus à l'occasion des séries de recensements de 1980 et de 1990. UN وستقدم الشعبة الاحصائية مقترحات لتنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بتعدادات الاسكان واضعة في اعتبارها التطورات الناجمة عن عمليتي التعداد لعام ١٩٨٠ و ١٩٩٠.
    Là encore, la préparation de la série de recensements de 2020, notamment par la formation et l'assistance technique, constitue un point d'entrée pour l'intégration des données sur le handicap dans les statistiques officielles. UN ومرة أخرى، تشكل عمليات التحضير لجولة التعداد لعام 2020، بما في ذلك عمليات التدريب والمساعدة التقنية، نقطة انطلاق لإدماج بيانات الإعاقة في الإحصاءات الرسمية.
    C. Besoins en matière d'appui technique et de formation pour le Programme de recensement de l'an 2000 UN جيم - احتياجات برنامج التعداد لعام ٢٠٠٠ من الدعم التقني والتدريب
    Dès 2012, 58 pays avaient achevé, avec l'appui du FNUAP, leur cycle de recensements de la population et du logement prévus en 2010. UN 63 - بحلول عام 2012، كان 58 بلدا قد أجرى، بدعم من الصندوق، تعداد اللسكان والمساكن في جولة التعداد لعام 2010.
    Comme indiqué au paragraphe 25, la Division a rassemblé des informations relatives aux méthodes utilisées par les pays dans le cadre du cycle de recensements de 2010 grâce à un questionnaire adressé aux bureaux nationaux de statistique en 2009. UN كما ورد في الفقرة 25، جمعت الشعبة معلومات عن المنهجيات التي اتبعتها البلدان لجولة التعداد لعام 2010 عن طريق استبيان أُرسل إلى المكاتب الإحصائية الوطنية.
    :: Entre les cycles des recensements de 2000 et de 2010, on relève une augmentation de l'usage de l'Internet comme méthode de saisie des données, bien qu'il s'agisse généralement d'une méthode secondaire. UN :: طرأت بين جولتي التعداد لعام 2000 وعام 2010 زيادة في استخدام الإنترنت كوسيلة لجمع معلومات التعداد، على الرغم من أن العادة جرت على استخدامها كوسيلة ثانوية.
    Une fois mise au point la version définitive de l'ensemble abrégé de questions, celui-ci pourra aisément être incorporé à la série de recensements de 2010. UN 8 - سييسر إعداد الصيغة النهائية لمجموعة الأسئلة القصيرة إدراج الأسئلة في جولة التعداد لعام 2010.
    S'il est encore trop tôt pour connaître les technologies qui seront disponibles pour la série de recensements de 2020, la communauté statistique internationale doit néanmoins se préparer à relever le défi. UN ومن السابق لأوانه معرفة التقنيات التي قد تكون متاحة في جولة التعداد لعام 2020؛ ومع ذلك، يجب أن تستعد الدوائر الإحصائية الدولية لمواجهة هذا التحدي.
    Si le cycle de recensements de 2010 est globalement considéré comme un succès pour ce qui est des innovations et du nombre de pays ayant procédé à leurs recensements nationaux, des difficultés ont toutefois été observées et signalées, documents à l'appui. UN ١١ - رغم اعتبار جولة التعداد لعام 2010 عموما جولة ناجحة من حيث عدد البلدان التي أجرت تعداداتها الوطنية ومن حيث إدخال الابتكارات، فقد ووجهت تحديات جرى الإبلاغ عنها وملاحظتها وتوثيقها.
    À cette fin, il est prévu dans le projet de demander aux services nationaux chargés des statistiques et des recensements de produire 51 tableaux au niveau du plus petit découpage géographique au moins une fois dans le cadre de la série de recensements de 2010. UN ولتحقيق ذلك، تقدم الوثيقة 51 عملية جدولة موصى بها وسوف يكون على جميع السلطات الوطنية المعنية بالإحصاءات/التعدادات إجراؤها على أدنى مستوى جغرافي مرة واحدة على الأقل خلال جولة التعداد لعام 2010.
    d) Encourager l'utilisation du cadre statistico-géospatial pour la série de recensements de 2020, étant entendu qu'il servira aussi pour d'autres recensements (notamment agricoles et économiques) ainsi que pour des initiatives mondiales telles que le programme de développement pour l'après-2015 et le projet de traitement massif des données. UN (د) متابعة تنفيذ الإطار الإحصائي - الجغرافي المكاني في جولة التعداد لعام 2020 على أساس أنه سيطبق على المبادرات الأخرى بما في ذلك التعدادات الأخرى، مثل التعدادات الاقتصادية والتعدادات الزراعية، وما إلى ذلك، والمبادرات العالمية مثل خطة التنمية لما بعد عام 2015 والبيانات الضخمة.
    Tout au long du cycle de 2010, la Division a fourni une assistance technique aux organismes nationaux de statistique en ce qui concerne divers aspects des recensements propres à chaque pays en vue de renforcer les capacités des États de planifier et de mener à bien des recensements de la population et des logements conformément aux normes et directives internationales. UN ١٧ - وقدمت الشعبة، طوال جولة التعداد لعام 2010، المساعدة التقنية إلى السلطات الإحصائية الوطنية بشأن جوانب مختلفة من عملية التعداد خاصة بكل بلد على حدة، وذلك لتعزيز قدرات البلدان في التخطيط لتعدادات السكان والمساكن وفي تنفيذها وفقا للمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية.
    k) A demandé que le cycle de recensements de 2020 comprenne trois examens - un au début, un à mi-parcours et un à la fin - afin que l'on puisse accorder sans tarder l'attention voulue aux problèmes qui se posent; UN (ك) طلبت أن تكون لجولة التعداد لعام 2020 ثلاثة استعراضات: في البداية، في المنتصف وفي النهاية، بما يتيح إيلاء التحديات التي يفرضها التعداد الاهتمامَ الملائم في الوقت المناسب؛
    Une réunion sur les recensements de la population et de l'habitation (organisée conjointement avec la Commission des établissements humains) se tiendra en 1996-1997 pour étudier les recommandations formulées en vue de la série de recensements de l'an 2000. UN وفي الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧، سيعقد اجتماع بشأن تعدادات السكان والمساكن )بالاشتراك مع لجنة المستوطنات البشرية( للنظر في التوصيات المتعلقة بجولة التعداد لعام ٢٠٠٠.
    h) Développement de l'infrastructure de données géospatiales des Nations Unies moyennant le regroupement d'éléments divers tels que la base de données des noms géographiques, les serveurs cartographiques et les systèmes d'information géographique du programme de recensements de 2010; UN (ح) واستحداث هياكل أساسية للبيانات المكانية للأمم المتحدة، من خلال تجميع المعلومات الموجودة حاليا في كل من قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية، والحواسيب المركزية للخرائط، ونظم المعلومات الجغرافية لبرنامج التعداد لعام 2010؛
    Afin de faciliter l'échange d'informations sur les différents modes de recensement à mesure qu'elles deviendront disponibles, la Division de statistique continuera de mettre à jour les pages Web décrivant ces modes et la façon dont les pays les mettent en œuvre dans le cadre de la série de recensements de 2010. UN ولتيسير تبادل المعلومات عن النهج البديلة للتعداد، كلما توافرت، سوف تقوم الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة بإدارة واستكمال موقع شبكي يعرض بالتفصيل لمختلف النهج، بما يشمل الخبرات القطرية المكتسبة من استخدام هذه النهج المختلفة() على مدار جولة التعداد لعام 2010.
    Il faudra également apporter un appui technique en vue de la bonne exécution du Programme de recensement de l'an 2000 compte tenu des progrès accomplis dans le domaine des recensements et de l'évolution des besoins des utilisateurs. UN وسوف يتعين أيضا توافر دعم تقني لانجاح تنفيذ برنامج التعداد لعام ٢٠٠٠ مع مراعاة التطورات الجديدة في ميدان التعداد واحتياجات المستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more