Tableau récapitulant les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | جدول مقارنة يبين التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار |
2. les modifications qu'il est proposé d'apporter à la formule A sont les suivantes: EN | UN | 2- فيما يلي التعديلات المقترح إدخالها على النموذج " ألف " من نظام الأفضليات المعمم. |
6. La PRẾSIDENTE dit qu'elle considérera que le Comité accepte les propositions de modification au paragraphe 11. | UN | 6- الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة توافق على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة 11. |
:: Veuillez également transmettre un rapport intérimaire sur les amendements qu'il est proposé d'apporter au Code pénal et qui sont mentionnés dans la présente section du rapport. | UN | :: يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي الواردة في هذا الفرع من التقرير. |
On peut se procurer des exemplaires de la compilation des amendements qui ont été proposés par écrit aux projets de réso-lution A/C.2/54/L.19 (mondialisation et interdépendance) (point 104) au bureau S-2950. | UN | إعلانات تتوفــر فــي الغرفــة S-2950 نسخ من مجموعة التعديلات المقترح إدخالها على مشــروع القــرار A/C.2/54/L.19 )العولمة والاعتماد المتبادل( )البند ١٠٤( على أساس مقترحات خطية. |
les amendements proposés à la Constitution ont été acceptés par 90 % des votants. | UN | وقبل التعديلات المقترح إدخالها على الدستور 90 في المائة من المصوتين. |
On doit garder cette distinction à l'esprit car elle n'est pas sans conséquence sur la teneur des propositions de modification du Statut et sur le budget des deux juridictions. | UN | فلا بد من مراعاة هذا الفرق لأنه يؤثر على جوهر التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي وكذا على ميزانيتي المحكمتين. |
aménagements qu'il est proposé d'apporter au programme | UN | التعديلات المقترح إدخالها على برنامج الأنشطة |
L'annexe I fournit des explications sur les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel en vigueur aux fins de la mise en place d'un régime d'engagements simplifié. | UN | 3 - يتضمن المرفق الأول أسباب التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين بصيغته الحالية. |
Le rapport du Secrétaire général, qui fait suite à la demande formulée au paragraphe 12 de la section II de la résolution, présente les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel aux fins de la mise en place d'un régime d'engagements simplifié. | UN | ويتضمن تقرير الأمين العام، المقدم عملا بالفقرة 12 من الجزء الثاني من القرار، التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين، واللازمة لتنفيذ نظام العقود المبسط. |
On trouvera aux annexes 1 et 2 du présent document les modifications qu'il est proposé d'apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financière. | UN | 13 - ترد التعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية في المرفقين 1 و 2 لهذه الوثيقة. |
La Commission doit maintenant étudier les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel en conséquence des changements intervenus sur le plan des arrangements contractuels et des conditions d'emploi. | UN | 42 - وقال إن اللجنة عليها الآن أن تنظر في التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين، التي انبثقت عن التغييرات في الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة. |
Des consultations avec la société civile ont eu lieu dans la totalité des 73 districts électoraux des 15 comtés afin de recueillir des opinions sur les propositions de modification de la Constitution. | UN | جرت مشاورات في كافة الدوائر الانتخابية الـ 73 بجميع المقاطعات البالغ عددها 15 مقاطعة مع المجتمع المدني لالتماس الآراء بشأن التعديلات المقترح إدخالها على الدستور |
les propositions de modifications des méthodes de travail de la Commission figurent au paragraphe 39 du présent document. | UN | وترد في الفقرة 39 التعديلات المقترح إدخالها على أساليب عمل اللجنة. |
Les amendements qu'il est proposé d'apporter à la loi de 1991 sur les produits de la criminalité prévoient le gel des comptes, mais ils ne sont pas encore entrés en vigueur. | UN | تنص التعديلات المقترح إدخالها على قانون عائدات الجريمة لعام 1991 على تجميد الحسابات ولكنها لم تدخل بعد حيز النفاذ. |
Si ce dernier progresse comme prévu, un référendum national sur les amendements qu'il est proposé d'y apporter se tiendra à la fin de 2015. | UN | وفي حال تقدمت عملية استعراض الدستور على النحو المتوخى حاليا، سيجري استفتاء وطني للنظر في التعديلات المقترح إدخالها على الدستور في أواخر عام 2015. |
On peut se procurer des exemplaires de la compilation des amendements qui ont été proposés par écrit aux projets de réso-lution A/C.2/54/L.19 (mondialisation et interdépendance) (point 104) au bureau S-2950. | UN | تتوفــر فــي الغرفــة S-2950 نسخ من مجموعة التعديلات المقترح إدخالها على مشــروع القــرار A/C.2/54/L.19 )العولمة والاعتماد المتبادل( )البند ١٠٤( على أساس مقترحات خطية. |
On peut se procurer des exemplaires de la compilation des amendements qui ont été proposés par écrit aux projets de réso-lution A/C.2/54/L.21 (La participation des femmes au dévelop-pement) (point 99 c)) au bureau S-2950. | UN | إعلانات تتوفــر فــي الغرفة S-2950 نسخ من مجموعة التعديلات المقترح إدخالها على مشــروع القرار A/C.2/54/L.21 )المرأة في التنمية( )البند ٩٩ )ج(( على أساس مقترحات خطية. |
Le représentant du Mexique demande que les amendements aux paragraphes 12 et 19 du dispositif du projet de résolution soit mis aux voix séparément. | UN | ودعا ممثل المكسيك إلى إجراء تصويتين منفصلين على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرتين 12 و 19 من المنطوق. |
Le Bureau a concouru à l'élaboration des propositions de modifications au Statut et au Règlement du personnel. | UN | وقدم المكتب إسهامات في التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Les aménagements qu'il est proposé d'apporter au système de gestion de la performance ne visent pas à remanier de fond en comble le système. | UN | ونتيجة لذلك، فإن التعديلات المقترح إدخالها على نظام إدارة الأداء لا تهدف إلى إصلاح الهيكل بأكمله. |
b) Référendums sur les projets de révision de la Constitution; | UN | (ب) الاستفتاءات العامة بصدد التعديلات المقترح إدخالها على الدستور؛ |
propositions d'amendements à l'annexe A du Protocole | UN | التعديلات المقترح إدخالها على المرفق ألف من بروتوكول كيوتو |