24. À la même séance, le représentant du Royaume-Uni a présenté les amendements au projet de résolution, ainsi libellés : | UN | ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل الولايات المتحدة التعديلات على مشروع القرار وتتألف مما يلي: |
Pour toutes ces raisons, il votera contre les amendements au projet de résolution. | UN | وذكر أنه سيصوت ضد التعديلات على مشروع القرار لهذه الأسباب. |
Je donne la parole au représentant du Tchad qui va présenter les amendements au projet de résolution A, figurant au document A/54/L.39. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل تشاد لعرض التعديلات على مشروع القرار ألف، الواردة في الوثيقة A/54/L.39. |
Cet ordre de priorité n'est pas conforme et, en vue de le rectifier, ma délégation voudrait suggérer d'apporter quelques modifications au projet de résolution. | UN | وهذه أولوية مشوهة، ومن أجل تصحيح هذه اﻷولويات سيقترح وفدي بعض التعديلات على مشروع القرار. |
63. A la 41e séance, le 30 juillet 1992, le Président a donné lecture de modifications au projet de résolution. | UN | ٣٦ - وفي الجلسة ١٤ المنعقدة في ٠٣ تموز/يوليه، تلا الرئيس التعديلات على مشروع القرار. |
Je donne la parole au représentant du Liechtenstein, qui présentera les modifications apportées au projet de résolution A/ES-10/L. 18/Rev.1, tel que précédemment distribué sous sa forme provisoire. | UN | أعطي الكلمة لممثل ليختنشتاين لعرض التعديلات على مشروع القرار A/ES-10/L.18/Rev.1، حسبما عمم سابقا بصيغته المؤقتة. |
À la même séance, le représentant de l'Espagne a retiré les amendements au projet de résolution. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، سحب ممثل إسبانيا التعديلات على مشروع القرار. |
Il est annoncé que les amendements au projet de résolution A/C.6/49/L.27 présentés par le Bangladesh (A.C.6/49/L.28) sont retirés. | UN | أعلــن أنــه تــم سحب التعديلات على مشروع القرار A/C.6/49/L.27 التي قدمتها بنغلاديش )A/C.6/49/L.28(. |
Le Président attire l'attention de la Commission sur les amendements au projet de résolution A/C.3/65/L.23/Rev.1 qui figurent dans les documents A/C.3/65/L.61 à 63 et qui ne comportent pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 7 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى التعديلات على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الواردة في الوثائق A/C.3/65/L.61 إلى 63، التي لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية. |
Les représentants des pays suivants expliquent leur vote avant le vote sur les amendements au projet de résolution A/C.1/65/L.32*, figurant dans le document A/C.1/65/L.61 : Égypte, Suisse, Brésil, Australie, République bolivarienne du Venezuela, Japon, Afrique du Sud, Nouvelle-Zélande, Équateur, Paraguay et Chine. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات على مشروع القرار A./C.1/65/L.32* الواردة في الوثيقة A./C.1/65/L.61، أدلى ببيانات ممثلو كل من مصر وسويسرا والبرازيل وأستراليا وجمهورية فنزويلا البوليفارية واليابان وجنوب أفريقيا ونيوزيلندا وإكوادور وباراغواي والصين. |
Décision sur les amendements au projet de résolution A/C.3/62/L.29 figurant dans les documents A/C.3/62/L.68 à L.81 | UN | باء - الإجراءات المتخذة بشأن التعديلات على مشروع القرار A/C.3/62/L.29 الواردة في الوثائق A/C.3/62/L.68 إلى A/C.3/62/L.81 |
À la même séance, le représentant de Cuba, au nom de son pays et de la République islamique d'Iran, a retiré les amendements au projet de résolution A/C.1/57/L.26/Rev.3 contenus dans le document A/C.1/57/L.60. | UN | 50 - وفي الجلسة نفسها سحب ممثل كوبا، باسم جمهورية إيران الإسلامية أيضا، التعديلات على مشروع القرار A/C.1/57/L.26/Rev.3 الواردة في الوثيقة A/C.1/57/L.60. |
218. À la même séance, le représentant du Pakistan a retiré les amendements au projet de résolution L.15/Rev.1 publiés sous la cote A/HRC/6/L.49, dont le Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique) était l'auteur. | UN | 218- وفي الجلسة نفسها، قام ممثل باكستان بسحب التعديلات على مشروع القرار L.15/Rev.1، الواردة في الوثيقة A/HRC/6/L.49، والمقدمة من باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي). |
Par 89 voix contre une, avec 27 abstentions (vote enregistré), les amendements au projet de résolution A/59/L.51 ne son pas adoptés. | UN | وبأغلبية 89 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 27 عضوا عن التصويت (تصويت مسجل)، لم تعتمد التعديلات على مشروع القرار A/59/L.51. |
Mme Takaku (Papouasie-Nouvelle-Guinée) appelle l'attention sur les amendements au projet de résolution V parrainé par la Papouasie-Nouvelle-Guinée et Fidji (A/C.4/L 60/.5). | UN | 63 - السيدة تاكاكو (بابوا غينيا الجديدة): لفتت الانتباه إلى التعديلات على مشروع القرار الخامس الذي اشتركت بابوا غينيا الجديدة وفيجي في تقديمه (A/C.4/60/L.5). |
Le représentant du Pakistan n’insiste pas pour qu’une décision soit prise sur les amendements au projet de résolution A/C.6/52/L.13* et Corr.1 (français seulement) figurant dans le document A/C.6/52/L.19. | UN | ولم يضغط ممثل باكستان من أجل البت في التعديلات على مشروع القرار A/C.6/52/L.13 و Corr.1 )بالفرنسية فقط( الوارد في الوثيقة A/C.6/52/L.19. |
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que sa délégation attend avec intérêt les amendements au projet de résolution sur les Tokélaou, qui doivent être proposés par la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou. | UN | 63 - السيد أوفيا (بابوا غينيا الجديدة): قال إن وفده يتطلع إلى رؤية التعديلات على مشروع القرار بشأن توكيلاو، المقرر أن تقترحها نيوزيلندا وتوكيلاو. |
Mme Nawaz (Pakistan) annonce qu'à la suite de négociations avec le Groupe des 77 et la Chine, il a été convenu d'apporter des modifications au projet de résolution. | UN | 5 - السيدة نواز (باكستان): أعلنت أنه بعد التفاوض مع مجموعة الـ 77 والصين، تم الاتفاق على إدخال بعض التعديلات على مشروع القرار. |
Parlant au nom de l'Union européenne, M. van Loosdrecht (Pays-Bas) propose un certain nombre de modifications au projet de résolution A/C.4/59/L.17/Rev.1. | UN | 35 - السيد فان لوسدريتش (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فاقترح إدخال عدد من التعديلات على مشروع القرار A/C.4/59/L.17/Rev.1. |
Mme Zhang Meifang (Chine) dit que sa délégation regrette que les modifications apportées au projet de résolution en aient modifié nettement le titre et la teneur. | UN | 68 - السيدة زانغ ميفانغ (الصين): قالت إن وفدها يأسف لما أدت إليه التعديلات على مشروع القرار من تغيير واسع في عنوانه ومضمونه. |