II. amendements et propositions présentés par écrit par des délégations | UN | التعديلات والمقترحات المكتوبة المقدمة من الوفود |
III. amendements et propositions présentés par écrit par des | UN | الثالث - التعديلات والمقترحات المكتوبة المقدمة من الوفود |
Le Président peut cependant autoriser la discussion et l'examen d'amendements ou de motions de procédure, même si ces amendements et motions n'ont pas été distribués ou ne l'ont été que le jour même. | UN | بيد أنه يجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة التعديلات والمقترحات الإجرائية، حتى وإن لم تكن عممت بعد، أو عممت في اليوم نفسه. |
La section B est la liste des amendements et des propositions présentés par écrit au groupe de travail à la session précédente à propos du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | ويعرض الفرع باء قائمة من التعديلات والمقترحات الخطية مقدمة إلى الفريق العامل في الدورة السابقة فيما يتصل بوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
À cet égard, le Comité considère que dans le cadre de ses travaux futurs, les amendements et propositions présentés oralement et par écrit continuent d'être traités sur un pied d'égalité. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن التعديلات والمقترحات الشفوية ستظل تعامل على قدم المساواة مع التعديلات والمقترحات المكتوبة في اﻷعمال المقبلة للجنة. |
Document de travail non officiel sur la coopération internationale rédigé par la Présidente à l'intention du Groupe de travail, et amendements et propositions | UN | ورقة عمل غير رسمية بشأن التعاون الدولي، أعدتها الرئيسة لينظر فيها الفريق العامل، إلى جانب التعديلات والمقترحات الشفوية والخطية المقدمة من الوفود |
B. amendements et propositions présentés oralement | UN | باء - التعديلات والمقترحات الشفوية المقدمة من الوفود بشأن ورقة العمل غير الرسمية التي اقترحتها الرئيسة |
C. amendements et propositions des délégations présentés par écrit concernant le document de travail non officiel | UN | جيم - التعديلات والمقترحات الخطية المقدمة من الوفود بخصوص ورقة العمل غير الرسمية التي اقترحتها الرئيسة |
A. amendements et propositions soumis par écrit par les délégations au Comité spécial à sa session en cours concernant l'élaboration d'un projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | ألف - التعديلات والمقترحات الخطية التي قدمتها الوفود إلى اللجنة المخصصة في دورتها الحالية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي |
B. amendements et propositions soumis par écrit par les délégations au Comité spécial à sa session en cours concernant l'élaboration d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire Chapitre premier | UN | بـاء - التعديلات والمقترحات الخطية التي قدمتها الوفود إلى اللجنة المخصصة في دورتها الحالية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية دولية شاملة بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي |
Le Président peut cependant autoriser la discussion et l'examen d'amendements ou de motions de procédure, même si ces amendements et motions n'ont pas été distribués ou ne l'ont été que le jour même. | UN | بيد أنه يجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة التعديلات والمقترحات الاجرائية، حتى وإن لم تكن عممت بعد، أو عممت في اليوم نفسه. |
Le Président peut cependant autoriser la discussion et l'examen d'amendements ou de motions de procédure, même si ces amendements et motions n'ont pas été distribués ou ne l'ont été que le jour même. | UN | بيد أنه يجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة التعديلات والمقترحات الاجرائية، حتى وإن لم تكن عممت بعد، أو عممت في اليوم نفسه. |
Malgré tout, la délégation a jusqu'au dernier moment présenté un grand nombre d'amendements et des propositions des plus constructives conformément à l'exigence du Groupe de contact concernant une large autonomie pour le Kosovo-Metohija à l'intérieur de la Serbie, et a recommandé la pleine égalité de toutes les communautés ethniques et, par conséquent, le caractère multiethnique de la province. | UN | ورغم كل هذا، فقد ظل الوفد الحكومي حتى آخر لحظة يقدم العديد من التعديلات والمقترحات البناءة جدا التي تتمشى وطلبات فريق الاتصال بمنح كوسوفو وميتوهيا حكما ذاتيا أوسع نطاقا داخل صربيا، وتنادي بالمساواة التامة بين جميع الطوائف العرقية وبالتالي بالطابع المتعدد اﻹثنيات للمحافظة. |
2. L'annexe II du rapport contient un document de travail sur la coopération internationale présenté au groupe de travail plénier, ainsi que les amendements et les propositions présentées oralement et par écrit par les délégations. | UN | 2 - ويتضمن المرفق الثاني للتقرير ورقة عمل بشأن التعاون الدولي مقدمة إلى الفريق العامل بكامل هيئته، إلى جانب التعديلات والمقترحات الشفوية والخطية التي تقدمت بها الوفود. |